Back to Surahs

سُورَةُ الشَّمۡسِ

Ash-Shams (The Sun)

Meccan • 15 Ayahs

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
English

CONSIDER the sun and its radiant brightness,

Urdu

سورج کی قسم اور اس کی روشنی کی

2
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
English

and the moon as it reflects the sun!

Urdu

اور چاند کی جب اس کے پیچھے نکلے

3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
English

Consider the day as it reveals the world,

Urdu

اور دن کی جب اُسے چمکا دے

4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
English

and the night as it veils it darkly!

Urdu

اور رات کی جب اُسے چھپا لے

5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
English

Consider the sky and its wondrous make,

Urdu

اور آسمان کی اور اس ذات کی جس نے اسے بنایا

6
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
English

and the earth and all its expanse!

Urdu

اور زمین کی اور اس کی جس نے اسے پھیلایا

7
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
English

Consider the human self, and how it is formed in accordance with what it is meant to be,

Urdu

اور انسان کی اور اس کی جس نے اس (کے اعضا) کو برابر کیا

8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
English

and how it is imbued with moral failings as well as with consciousness of God!

Urdu

پھر اس کو بدکاری (سے بچنے) اور پرہیزگاری کرنے کی سمجھ دی

9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
English

To a happy state shall indeed attain he who causes this [self] to grow in purity,

Urdu

کہ جس نے (اپنے) نفس (یعنی روح) کو پاک رکھا وہ مراد کو پہنچا

10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
English

and truly lost is he who buries it [in darkness].

Urdu

اور جس نے اسے خاک میں ملایا وہ خسارے میں رہا

11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
English

TO [THIS] TRUTH gave the lie, in their overweening arrogance, [the tribe of] Thamud,

Urdu

(قوم) ثمود نے اپنی سرکشی کے سبب (پیغمبر کو) جھٹلایا

12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
English

when that most hapless wretch from among them rushed forward [to commit his evil deed],

Urdu

جب ان میں سے ایک نہایت بدبخت اٹھا

13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا
English

although God's apostle had told them, "It is a she-camel belonging to God, so let her drink [and do her no harm]!"

Urdu

تو خدا کے پیغمبر (صالح) نے ان سے کہا کہ خدا کی اونٹنی اور اس کے پانی پینے کی باری سے عذر کرو

14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
English

But they gave him the lie, and cruelly slaughtered her - whereupon their Sustainer visited them with utter destruction for this their sin, destroying them all alike:

Urdu

مگر انہوں نے پیغمبر کو جھٹلایا اور اونٹنی کی کونچیں کاٹ دیں تو خدا نے ان کےگناہ کے سبب ان پر عذاب نازل کیا اور سب کو (ہلاک کر کے) برابر کر دیا

15
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا
English

for none [of them] had any fear of what might befall them.

Urdu

اور اس کو ان کے بدلہ لینے کا کچھ بھی ڈر نہیں