CONSIDER the heavens and that which comes in the night!
آسمان اور رات کے وقت آنے والے کی قسم
And what could make thee conceive what it is that comes in the night?
اور تم کو کیا معلوم کہ رات کے وقت آنے والا کیا ہے
It is the star that pierces through [life's] darkness:
وہ تارا ہے چمکنے والا
[for] no human being has ever been left unguarded.
کہ کوئی متنفس نہیں جس پر نگہبان مقرر نہیں
LET MAN, then, observe out of what he has been created:
تو انسان کو دیکھنا چاہئے کہ وہ کاہے سے پیدا ہوا ہے
he has been created out of a seminal fluid
وہ اچھلتے ہوئے پانی سے پیدا ہوا ہے
issuing from between the loins [of man] and the pelvic arch [of woman].
جو پیٹھ اور سینے کے بیچ میں سے نکلتا ہے
Now, verily, He [who thus creates man in the first instance] is well able to bring him back [to life]
بےشک خدا اس کے اعادے (یعنی پھر پیدا کرنے) پر قادر ہے
on the Day when all secrets will be laid bare,
جس دن دلوں کے بھید جانچے جائیں گے
and [man] will have neither strength nor helper!
تو انسان کی کچھ پیش نہ چل سکے گی اور نہ کوئی اس کا مددگار ہو گا
Consider the heavens, ever-revolving,
آسمان کی قسم جو مینہ برساتا ہے
and the earth, bursting forth with plants!
اور زمین کی قسم جو پھٹ جاتی ہے
BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood,
کہ یہ کلام (حق کو باطل سے) جدا کرنے والا ہے
and is no idle tale.
اور بیہودہ بات نہیں ہے
Behold, they [who refuse to accept it] devise many a false argument [to disprove its truth];
یہ لوگ تو اپنی تدبیروں میں لگ رہے ہیں
but I shall bring all their scheming to nought.
اور ہم اپنی تدبیر کر رہے ہیں
Let, then, the deniers of the truth have their will: let them have their will for a little while.
تو تم کافروں کو مہلت دو بس چند روز ہی مہلت دو