Back to Sunan Abu Dawood

Funerals (Kitab Al-Jana'iz)

كتاب الجنائز

Chapter 21

Hadith 3149
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أُدْرِجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَوْبٍ حِبَرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُخِّرَ عَنْهُ .
English

Narrated Aishah رضی اللہ عنہا :

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم was shrouded in a garment of Yemeni stuff, it was then removed from him.

Urdu

ہم سے احمد بن حنبل نے بیان کیا، ہم سے ولید بن مسلم نے بیان کیا، ہم سے اوزاعی نے بیان کیا، ہم سے الزہری نے بیان کیا، القاسم بن محمد کی سند سے, ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم یمنی دھاری دار چادر میں لپیٹے گئے، پھر وہ چادر نکال لی گئی ( اور سفید چادر رکھی گئی ) ۔

Hadith 3150
Sahih
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ مَعْقِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَهْبٍ يَعْنِي ابْنَ مُنَبِّهٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِذَا تُوُفِّيَ أَحَدُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَوَجَدَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَلْيُكَفَّنْ فِي ثَوْبٍ حِبَرَةٍ .
English

Narrated Jabir Ibn Abdullah رضی اللہ عنہ :

I heard the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: When one of you dies, and he possesses something, he should be shrouded in the garment of the Yemeni stuff.

Urdu

ہم سے حسن بن صباح البزاز نے بیان کیا، ان سے اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن عبد الکریم نے بیان کیا، مجھ سے ابراہیم بن عقیل بن معقل نے بیان کیا، وہ اپنے والد کی سند سے، وہب کی سند سے، یعنی ابن منبہ نے, جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں

میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: جب تم میں سے کسی شخص کا انتقال ہو جائے اور ورثاء صاحب حیثیت ( مالدار ) ہوں تو وہ اسے یمنی کپڑے ( یعنی اچھے کپڑے میں ) دفنائیں ۔

Hadith 3151
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ يَمَانِيَةٍ بِيضٍ، ‏‏‏‏‏‏لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ .
English

Narrated Aishah رضی اللہ عنہا , Ummul Muminin:

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم was shrouded in three garments of white Yemeni stuff, among which was neither a shirt nor a turban.

Urdu

ہم سے احمد بن حنبل نے بیان کیا، ہم سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا، ہشام کی سند سے، انہوں نے کہا: مجھے میرے والد نے خبر دی، ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تین سفید یمنی کپڑوں میں دفنائے گئے، ان میں نہ قمیص تھی نہ عمامہ ۔

Hadith 3152
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَفْصٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏مِثْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ مِنْ كُرْسُفٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَذُكِرَ لِعَائِشَةَ قَوْلُهُمْ:‏‏‏‏ فِي ثَوْبَيْنِ وَبُرْدٍ حِبَرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ قَدْ أُتِيَ بِالْبُرْدِ وَلَكِنَّهُمْ رَدُّوهُ وَلَمْ يُكَفِّنُوهُ فِيهِ.
English

A similar tradition has been transmitted by Aishah رضی اللہ عنہا through a different chain of narrators. This version adds: of cotton. The narrator said:

Aishah رضی اللہ عنہا was told that the people said that he was shrouded in two garments and one cloak. She replied: A cloak was brought but they returned it and did not shroud him in it.

Urdu

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، ہم سے حفص نے بیان کیا، ان سے ہشام بن عروہ نے اپنے والد سے, اس سند سے بھی ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے اسی کے ہم مثل مروی ہے البتہ اتنا زیادہ ہے کہ

وہ کپڑے روئی کے تھے۔ پھر ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے یہ بات ذکر کی گئی کہ لوگوں کا کہنا ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے کفن میں دو سفید کپڑے اور دھاری دار یمنی چادر تھی، تو انہوں نے کہا: چادر لائی گئی تھی لیکن لوگوں نے اسے لوٹا دیا تھا، اس میں آپ کو کفنایا نہیں تھا۔

Hadith 3153
Da`eef
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مِقْسَمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ نَجْرَانِيَّةٍ الْحُلَّةُ:‏‏‏‏ ثَوْبَانِ وَقَمِيصُهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ قَالَ عُثْمَانُ:‏‏‏‏ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ:‏‏‏‏ حُلَّةٍ حَمْرَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَمِيصِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ.
English

Narrated Abdullah Ibn Abbas رضی اللہ عنہما :

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم was shrouded in three garments made in Najran: two garments and one shirt in which he died. Abu Dawud said: The narrator Uthman said: In three garments: two red garments and a shirt in which he died.

Urdu

ہم سے احمد بن حنبل اور عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا: ہم سے ابن ادریس نے بیان کیا، یزید کی سند سے، یعنی ابن ابی زیاد نے مقسم کی سند سے, عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نجران کے بنے ہوئے تین کپڑوں میں کفن دئیے گئے، دو کپڑے ( چادر اور تہہ بند ) اور ایک وہ قمیص جس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وفات پائی تھی ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عثمان بن ابی شیبہ کی روایت میں ہے: تین کپڑوں میں کفن دیے گئے، سرخ جوڑا ( یعنی چادر و تہہ بند ) اور ایک وہ قمیص تھی جس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انتقال فرمایا تھا۔

Hadith 3154
Da`eef
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تُغَالِ لِي فِي كَفَنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا تَغَالَوْا فِي الْكَفَنِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ يُسْلَبُهُ سَلْبًا سَرِيعًا .
English

Narrated Ali Ibn Abu Talib رضی اللہ عنہ :

Do not be extravagant in shrouding, for I heard the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم say: Do not be extravagant in shrouding, for it will be quickly decayed.

Urdu

ہم سے محمد بن عبید المحاربی نے بیان کیا، ہم سے عمرو بن ہاشم ابو مالک الجنبی نے بیان کیا، ان سے اسماعیل بن ابی خالد نے عامر کی سند سے،علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

کفن میں میرے لیے قیمتی کپڑا استعمال نہ کرنا، کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے، آپ فرما رہے تھے: کفن میں غلو نہ کرو کیونکہ جلد ہی وہ اس سے چھین لیا جائے گا ۔

Hadith 3155
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَبَّابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ مُصْعَبَ بْنَ عُمَيْرٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَكُنْ لَهُ إِلَّا نَمِرَةٌ، ‏‏‏‏‏‏كُنَّا إِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏خَرَجَ رِجْلَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏خَرَجَ رَأْسُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ غَطُّوا بِهَا رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَاجْعَلُوا عَلَى رِجْلَيْهِ شَيْئًا مِنَ الْإِذْخِرِ .
English

Narrated Khabbab رضی اللہ عنہ :

Musab bin Umair رضی اللہ عنہ was killed on the day of Uhud. He had only a striped cloak. When we covered his head with it, his feet appeared, and when we covered his feet, his head appeared. Thereupon the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: Cover his head with it, and cover his feet with some grass.

Urdu

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، انہوں نے الاعمش کی سند سے اور ابو وائل کی سند سے, خباب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

مصعب بن عمیر رضی اللہ عنہ جنگ احد میں قتل ہو گئے تو انہیں کفن دینے کے لیے ایک کملی کے سوا اور کچھ میسر نہ آیا، اور وہ کملی بھی ایسی چھوٹی تھی کہ جب ہم اس سے ان کا سر ڈھانپتے تو پیر کھل جاتے تھے، اور اگر ان کے دونوں پیر ڈھانپتے تو سر کھل جاتا تھا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کملی سے ان کا سر ڈھانپ دو اور پیروں پر کچھ اذخر ( گھاس ) ڈال دو ۔

Hadith 3156
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةُ، ‏‏‏‏‏‏وَخَيْرُ الْأُضْحِيَّةِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ .
English

Narrated Ubadah Ibn as-Samit رضی اللہ عنہ :

The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: The best shroud is a lower garment and one which covers the whole body, and the best sacrifice is a horned ram.

Urdu

ہم سے احمد بن صالح نے بیان کیا، مجھ سے ابن وہب نے بیان کیا، مجھ سے ہشام بن سعد نے بیان کیا، ان سے حاتم بن ابی نصر نے، عبادہ بن نصیٰ سے اپنے والد سے, عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ

آپ نے فرمایا: بہترین کفن جوڑا ( تہبند اور چادر ) ہے، اور بہترین قربانی سینگ دار دنبہ ہے ۔

Hadith 3157
Da`eef
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي وَكَانَ قَارِئًا لِلْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏نُوحُ بْنُ حَكِيمٍ الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عُرْوَةَ بْنِ مَسْعُودٍ يُقَالُ لَهُ دَاوُدُ قَدْ وَلَّدَتْهُ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَنْ لَيْلَى بِنْتَ قَانِفٍ الثَّقَفِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كُنْتُ فِيمَنْ غَسَّلَ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ وَفَاتِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ أَوَّلُ مَا أَعْطَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْحِقَاءَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ الدِّرْعَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ الْخِمَارَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ الْمِلْحَفَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُدْرِجَتْ بَعْدُ فِي الثَّوْبِ الْآخِرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ عِنْدَ الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏مَعَهُ كَفَنُهَا، ‏‏‏‏‏‏يُنَاوِلُنَاهَا ثَوْبًا ثَوْبًا.
English

Narrated Layla daughter of Qa'if ath-Thaqafiyyah رضی اللہ عنہا :

I was one of those who washed Umm Kulthum رضی اللہ عنہا , daughter of the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم, when she died. The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم first gave us lower garment, then shirt, then head-wear, then cloak (which covers the whole body), and then she was shrouded in another garment. She said: The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم was sitting at the door, and he had shroud with him. He gave us the garments one by one.

Urdu

ہم سے احمد بن حنبل نے بیان کیا، ہم سے یعقوب بن ابراہیم نے بیان کیا، ہم سے میرے والد نے بیان کیا، ان سے ابن اسحاق نے بیان کیا، مجھ سے نوح بن حکیم ثقفی نے بیان کیا اور وہ قرآن کے قاری تھے, بنی عروہ بن مسعود کے ایک فرد سے روایت ہے (جنہیں داود کہا جاتا تھا، اور جن کی پرورش ام المؤمنین ام حبیبہ بنت ابی سفیان رضی اللہ عنہما نے کی تھی) کہ لیلیٰ بنت قانف ثقفیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں

میں ان عورتوں میں شامل تھی جنہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی صاحبزادی ام کلثوم رضی اللہ عنہا کو ان کے انتقال پر غسل دیا تھا، کفن کے کپڑوں میں سے سب سے پہلے ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ازار دیا، پھر کرتہ دیا، پھر اوڑھنی دی، پھر چادر دی، پھر ایک اور کپڑا دیا، جسے اوپر لپیٹ دیا گیا ۔ لیلیٰ کہتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے کفن کے کپڑے لیے ہوئے دروازے کے پاس بیٹھے ہوئے تھے اور ہمیں ان میں سے ایک ایک کپڑا دے رہے تھے۔

Hadith 3158
Sahih
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُ بْنُ الرَّيَّانِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَطْيَبُ طِيبِكُمُ الْمِسْكُ .
English

Narrated Abu Saeed Al Khudri رضی اللہ عنہ :

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم as saying: The best of your perfumes is musk.

Urdu

ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا، ہم سے مستمیر بن الریان نے بیان کیا، ابو نضرہ سے, ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تمہارے خوشبوؤوں میں مشک عمدہ خوشبو ہے ( لہٰذا مردے کو یا کفن میں بھی اسے لگانا بہتر ہے ) ۔

Hadith 3159
Da`eef
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِيُّ أَبُو سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هُوَ ابْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَلَوِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَزْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عَبْدُ الرَّحِيمِ:‏‏‏‏ عُرْوَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ:‏‏‏‏ أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ مَرِضَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَا أَرَى طَلْحَةَ إِلَّا قَدْ حَدَثَ فِيهِ الْمَوْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَآذِنُونِي بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَجِّلُوا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِجِيفَةِ مُسْلِمٍ أَنْ تُحْبَسَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَهْلِهِ .
English

Narrated Al-Husayn Ibn Wahwah رضی اللہ عنہ :

Talhah bin al-Bara رضی اللہ عنہ fell ill and the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم came to pay him a sick-visit. He said: I think Talhah has died; so tell me (about his death), and make haste, for it is not advisable that the corpse of a Muslim should remain withheld among his family.

Urdu

ہم سے عبد الرحیم بن مطرف الرواسی ابو سفیان اور احمد بن جنب نے بیان کیا: ہم سے عیسیٰ نے بیان کیا , ابوداؤد نے کہا: وہ ابن یونس ہیں، سعید بن عثمان البلوی کی سند سے، ازرہ کی سند سے۔ عبد الرحیم نے کہا, عروہ بن سعید الانصاری، اپنے والد سے,حصین بن وحوح رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

طلحہ بن براء رضی اللہ عنہ بیمار ہوئے تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ان کی عیادت کے لیے آئے، اور فرمایا: میں یہی سمجھتا ہوں کہ اب طلحہ مرنے ہی والے ہیں، تو تم لوگ مجھے ان کے انتقال کی خبر دینا اور تجہیز و تکفین میں جلدی کرنا، کیونکہ کسی مسلمان کی لاش اس کے گھر والوں میں روکے رکھنا مناسب نہیں ہے ۔

Hadith 3160
Sahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ الْعَنَزِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ:‏‏‏‏ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ أَرْبَعٍ:‏‏‏‏ مِنَ الْجَنَابَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَوْمَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَمِنَ الْحِجَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَغُسْلِ الْمَيِّتِ .
English

Narrated Aishah رضی اللہ عنہا , Ummul Muminin:

The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم used to take a bath on account of sexual defilement, on Friday, for cupping and washing the dead.

Urdu

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، ہم سے محمد بن بشر نے بیان کیا، ہم سے زکریا نے بیان کیا، ہم سے مصعب بن شیبہ نے بیان کیا، طلق بن حبیب العنزی کی سند سے, عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان سے بیان کیا کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم چار چیزوں کی وجہ سے غسل کرتے تھے: جنابت سے، جمعہ کے دن، پچھنا لگوانے سے اور میت کو غسل دینے سے ۔

Hadith 3161
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ غَسَّلَ الْمَيِّتَ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَغْتَسِلْ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ حَمَلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَتَوَضَّأْ .
English

Narrated Abu Hurairah رضی اللہ عنہ :

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: He who washes the dead should take a bath, and he who carries him should perform ablution.

Urdu

ہم سے احمد بن صالح نے بیان کیا، ہم سے ابن ابی فدیک نے بیان کیا، مجھ سے ابن ابی ذہب نے بیان کیا، ان سے قاسم بن عباس نے، عمرو بن عمیر کی سند سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو میت کو نہلائے اسے چاہیئے کہ خود بھی نہائے، جو جنازہ کو اٹھائے اسے چاہیئے کہ وضو کر لے ۔

Hadith 3162
Sahih
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْحَاق مَوْلَى زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بِمَعْنَاهُ. ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هَذَا مَنْسُوخٌ، ‏‏‏‏‏‏وسَمِعْت أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَسُئِلَ عَنِ الْغُسْلِ مِنْ غَسْلِ الْمَيِّتِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يُجْزِيهِ الْوُضُوءُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ أَدْخَلَ أَبُو صَالِحٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي إِسْحَاق مَوْلَى زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَحَدِيثُ مُصْعَبٍ ضَعِيفٌ، ‏‏‏‏‏‏فِيهِ خِصَالٌ لَيْسَ الْعَمَلُ عَلَيْهِ.
English

The tradition mentioned above has also been transmitted by Abu Hurairah رضی اللہ عنہ through a different chain of narrators to the same effect.

Abu Dawud said: This has been abrogated. When Ahmad bin Hanbal was asked about a man taking a bath after his washing the dead, I heard him say: Ablution is sufficient for him. Abu Dawud said: The narrator Abu Salih made a mention of the narrator Ishaq, the client of Zaidah between him and Abu Hurairah رضی اللہ عنہ . He said: The tradition of Musab is weak. It contains many things that are not practised.

Urdu

ہم سے حامد بن یحییٰ نے سفیان کی سند سے، سہیل بن ابی صالح سے، اپنے والد سے، وہ زیدہ کے آزاد کردہ غلام اسحاق کی سند سے, اس سند سے بھی ابوہریرہ رضی اللہ عنہ (نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے) اسی مفہوم کی حدیث روایت کرتے ہیں

ابوداؤد کہتے ہیں: یہ حدیث منسوخ ہے، میں نے احمد بن حنبل سے سنا ہے: جب ان سے میت کو غسل دینے والے کے بارے میں پوچھا گیا تو انہوں نے کہا: اسے وضو کر لینا کافی ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: ابوصالح نے اس حدیث میں اپنے اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے درمیان زائدہ کے غلام اسحاق کو داخل کر دیا ہے، نیز مصعب کی روایت ضعیف ہے اس میں کچھ چیزیں ہیں جن پر عمل نہیں ہے۔

Hadith 3163
Da`eef
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ. حتَّى رَأَيْتُ الدُّمُوعَ تَسِيلُ .
English

Narrated Aishah رضی اللہ عنہا , Ummul Muminin:

I saw the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم that he kissed Uthman Ibn Maz'un رضی اللہ عنہ while he was dead, and I saw that tears were flowing (from his eyes).

Urdu

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، عاصم بن عبید اللہ کی سند سے، وہ القاسم کی سند سے, ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ

میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو عثمان بن مظعون رضی اللہ عنہ کو بوسہ لیتے ہوئے دیکھا ہے، ان کا انتقال ہو چکا تھا، میں نے دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی آنکھوں سے آنسو بہہ رہے تھے۔

Hadith 3164
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَى نَاسٌ نَارًا فِي الْمَقْبَرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَوْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقَبْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا هُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ نَاوِلُونِي صَاحِبَكُمْ ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالذِّكْرِ.
English

Narrated Jabir Ibn Abdullah رضی اللہ عنہما :

The people saw fire (light) in the graveyard and they went there. They found that the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم was in a grave and he was saying: Give me your companion. This was a man who used to raise his voice while mentioning the name of Allah.

Urdu

ہم سے محمد بن حاتم بن بزیع نے بیان کیا، ہم سے ابو نعیم نے بیان کیا، ان سے محمد بن مسلمہ نے عمرو بن دینار کی سند سے, جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں

کچھ لوگوں نے قبرستان میں ( رات میں ) روشنی دیکھی تو وہاں گئے، دیکھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم قبر کے اندر کھڑے ہوئے ہیں اور فرما رہے ہیں: تم اپنے ساتھی کو ( یعنی نعش کو ) مجھے تھماؤ ، تو دیکھا کہ ( مرنے والا ) وہ آدمی تھا جو بلند آواز سے ذکر الٰہی کیا کرتا تھا۔

Hadith 3165
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نُبَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا حَمَلْنَا الْقَتْلَى يَوْمَ أُحُدٍ لِنَدْفِنَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ مُنَادِي النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَدْفِنُوا الْقَتْلَى فِي مَضَاجِعِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَرَدَدْنَاهُمْ .
English

Narrated Jabir bin Abdullah رضی اللہ عنہما :

On the day of Uhud we brought the martyrs to bury them (at another place), but the crier of the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم came and said: The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم has commanded you to bury the martyrs at the place where they fell. So we took them back.

Urdu

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، انہوں نے اسود بن قیس سے، انہوں نے نوبیح کی سند سے, جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں

غزوہ احد کے روز ہم نے مقتولین کو کسی اور جگہ لے جا کر دفن کرنے کے لیے اٹھایا ہی تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے آ کر اعلان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم حکم فرماتے ہیں کہ مقتولین کو ان کی مضاجع شہادت گاہوں میں دفن کرو، تو ہم نے ان کو انہیں کی جگہوں پر لوٹا دیا۔

Hadith 3166
Da`eef
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَرْثَدٍ الْيَزَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ، ‏‏‏‏‏‏فَيُصَلِّي عَلَيْهِ ثَلَاثَةُ صُفُوفٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا أَوْجَبَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَانَ مَالِكٌ إِذَا اسْتَقَلَّ أَهْلَ الْجَنَازَةِ، ‏‏‏‏‏‏جَزَّأَهُمْ ثَلَاثَةَ صُفُوفٍ لِلْحَدِيثِ.
English

Narrated Malik bin Hubayrah رضی اللہ عنہ :

The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: If any Muslim dies and three rows of Muslims pray over him, it will assure him (of Paradise). When Malik considered those who accompanied a bier to be a few, he divided them into three rows in accordance with this tradition.

Urdu

ہم سے محمد بن عبید نے بیان کیا، ہم سے حماد نے بیان کیا، ان سے محمد بن اسحاق نے، یابی بن کی سند سے، مرثد الیزنی کی سند سے, مالک بن ہبیرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو بھی مسلمان مر جائے اور اس کے جنازے میں مسلمان نمازیوں کی تین صفیں ہوں تو اللہ اس کے لیے جنت کو واجب کر دے گا ۔ راوی کہتے ہیں: نماز ( جنازہ ) میں جب لوگ تھوڑے ہوتے تو مالک اس حدیث کے پیش نظر ان کی تین صفیں بنا دیتے۔

Hadith 3167
Sahih
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ نُهِينَا أَنْ نَتَّبِعَ الْجَنَائِزَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا .
English

Narrated Umm Atiyyah رضی اللہ عنہا :

We were forbidden accompany the biers, but it was not stressed upon us.

Urdu

ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، ہم سے حماد نے، ایوب سے اور حفصہ رضی اللہ عنہا سے, ام عطیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں

ہمیں جنازہ کے پیچھے پیچھے جانے سے روکا گیا ہے لیکن ( روکنے میں ) ہم پر سختی نہیں برتی گئی ۔

Hadith 3168
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُمَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْوِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَهُ قِيرَاطٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ تَبِعَهَا حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَهُ قِيرَاطَانِ، ‏‏‏‏‏‏أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَحَدُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ .
English

Narrated Abu Hurairah رضی اللہ عنہ :

If anyone attends the funeral and prays over (the dead), he will get the reward of one qirat, and if anyone attends the funeral until the completion (of the burial), he will get the reward of two qirats, the smaller of them being equivalent of Uhud, or one of them being equivalent to Uhud.

Urdu

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، سمیہ سے اور ابوصالح کی سند سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

جو شخص جنازہ کے ساتھ جائے اور نماز جنازہ پڑھے تو اسے ایک قیراط ( کا ثواب ) ملے گا، اور جو جنازہ کے ساتھ جائے اور اس کے دفنانے تک ٹھہرا رہے تو اسے دو قیراط ( کا ثواب ) ملے گا، ان میں سے چھوٹا قیراط یا ان میں سے ایک قیراط احد پہاڑ کے برابر ہو گا۔