Back to Sunan Ibn-e-Majah

The Chapter on Drinks

كتاب الأشربة

Chapter 32

Hadith 3391
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي مُوسَى،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ .
English

It was narrated from Abu Musa رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Every intoxicant is unlawful.”

Urdu

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، ہم سے ابوداؤد نے بیان کیا، ہم سے شعبہ نے بیان کیا، وہ سعید بن ابی بردہ سے اپنے والد سے, ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہر نشہ لانے والی چیز حرام ہے ۔

Hadith 3392
Sahih
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ مَنْظُورٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي حَازِمٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَمَا أَسْكَرَ كَثِيرُه، ‏‏‏‏‏‏فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ .
English

It was narrated from ‘Abdullah bin ‘Umar رضی اللہ عنہما that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Every intoxicant is unlawful and whatever causes intoxication in large amounts, a small amount of it is (also) unlawful.”

Urdu

ہم سے ابراہیم بن المنذر الحزامی نے بیان کیا، کہا ہم سے ابو یحییٰ زکریا بن منظور نے بیان کیا، ابوحازم کی سند سے, عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہر نشہ لانے والی چیز حرام ہے اور جس کی زیادہ مقدار نشہ لانے والی ہو اس کا تھوڑا بھی حرام ہے ۔

Hadith 3393
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ بَكْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ،‏‏‏‏ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَنَّ ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ،‏‏‏‏ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ .
English

It was narrated from Jabir bin ‘Abdullah رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whatever causes intoxication in large amounts, a small amount of it is (also) unlawful.”

Urdu

ہم سے عبدالرحمٰن بن ابراہیم نے بیان کیا، ہم سے انس بن عیاض نے بیان کیا، مجھ سے داؤد بن بکر نے محمد بن المنکدر کی سند سے بیان کیا, جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس کی زیادہ مقدار نشہ آور ہو، اس کا تھوڑا بھی حرام ہے ۔

Hadith 3394
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ جَدِّهِ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ،‏‏‏‏ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ .
English

It was narrated from ‘Amr bin Shu’aib, from his father, from his grandfather, that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whatever causes intoxication in large amounts a small amount of it is (also) unlawful.”

Urdu

عبدالرحمٰن بن ابراہیم، انس بن عیاض، عبید اللہ بن عمر، عمرو بن شعیب، اپنے والد اور دادا کی روایت سے

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس کی زیادہ مقدار نشہ لانے والی ہو، اس کا تھوڑا بھی حرام ہے ۔

Hadith 3395
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،‏‏‏‏ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا،‏‏‏‏ وَنَهَى أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا .
English

It was narrated from Jabir bin ‘Abdullah رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) forbade making Nabidh* with dates and raisins together, or with unripe dates and fresh dates together.”

Urdu

ہم سے محمد بن رومح نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں لیث بن سعد نے ابو الزبیر سے خبر دی، جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھجور اور انگور کو ملا کر، اور کچی کھجور اور تر کھجور کو ملا کر نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے۔

Hadith 3396
Sahih
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْيَمَامِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَنْبِذُوا التَّمْرَ وَالْبُسْرَ جَمِيعًا،‏‏‏‏ وَانْبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَتِهِ .
English

It was narrated from Abu Hurairah رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Do not make Nabidh with dried dates and unripe dates together, make Nabidh with each of them on its own.”

Urdu

ہم سے یزید بن عبداللہ الیمامی نے بیان کیا، کہا ہم سے عکرمہ بن عمار نے بیان کیا، انہوں نے ابو کثیر کی سند سے,ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پکی اور کچی کھجوریں ملا کر نبیذ نہ بناؤ، بلکہ ان میں سے ہر ایک کا الگ الگ نبیذ بناؤ ۔

Hadith 3397
Sahih
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا تَجْمَعُوا بَيْنَ الرُّطَبِ وَالزَّهْوِ،‏‏‏‏ وَلَا بَيْنَ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ،‏‏‏‏ وَانْبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَتِهِ .
English

It was narrated from ‘Abdullah bin Abu Qatadah رضی اللہ عنہ , from his father, that:

He heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: “Do not combine fresh dates and unripe dates, or raisins and dates; rather make Nabidh with each one of them on its own.”*

Urdu

ہم سے ہشام بن عمار نے بیان کیا، کہا ہم سے ولید بن مسلم نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے الاوزاعی نے بیان کیا، وہ یحییٰ بن ابی کثیر نے، عبداللہ بن ابی قتادہ سے اپنے والد سے

انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: تر اور کچی کھجوروں کو نہ ملاؤ، اور نہ ہی انگور اور کھجور کو، بلکہ ان میں سے ہر ایک کا الگ الگ نبیذ بناؤ ۔

Hadith 3398
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ . ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ،‏‏‏‏ حَدَّثَتْنَا بُنَانَةُ بِنْتُ يَزِيدَ الْعَبْشَمِيَّةُ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ كُنَّا نَنْبِذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سِقَاءٍ،‏‏‏‏ فَنَأْخُذُ قَبْضَةً مِنْ تَمْرٍ أَوْ قَبْضَةً مِنْ زَبِيبٍ فَنَطْرَحُهَا فِيهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ نَصُبُّ عَلَيْهِ الْمَاءَ،‏‏‏‏ فَنَنْبِذُهُ غُدْوَةً فَيَشْرَبُهُ عَشِيَّةً،‏‏‏‏ وَنَنْبِذُهُ عَشِيَّةً فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً ،‏‏‏‏ وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ:‏‏‏‏ نَهَارًا فَيَشْرَبُهُ لَيْلًا،‏‏‏‏ أَوْ لَيْلًا فَيَشْرَبُهُ نَهَارًا.
English

It was narrated that ‘Aishah رضی اللہ عنہا said:

“We used to make Nabidh for the Messenger of Allah (ﷺ) in a water skin. We would take a handful of dates or a handful of raisins, and put them in it, then pour water over it. We would make that in the morning and he would rink it in the evening, or we would make it in the evening and he would drink it in the morning.”

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، ہم سے ابو معاویہ نے بیان کیا۔ اور ہم سے محمد بن عبد الملک بن ابی الشوارب نے بیان کیا، کہا ہم سے عبد الواحد بن زیاد نے بیان کیا، ان دونوں نے کہا: ہم سے عاصم الاحول نے بیان کیا، ہم سے بنانہ بنت یزید الاعبشمیہ نے بیان کیا,ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ

ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے ایک مشک میں نبیذ تیار کرتے اس کے لیے ہم ایک مٹھی کھجور یا ایک مٹھی انگور لے لیتے، پھر اسے مشک میں ڈال دیتے، اس کے بعد اس میں پانی ڈال دیتے، اگر ہم اسے صبح میں بھگوتے تو آپ اسے شام میں پیتے، اور اگر ہم شام میں بھگوتے تو آپ اسے صبح میں پیتے۔ ابومعاویہ اپنی روایت میں یوں کہتے ہیں: دن میں بھگوتے تو رات میں پیتے اور رات میں بھگوتے تو دن میں پیتے ۔

Hadith 3399
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ،‏‏‏‏ عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ صَبِيحٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي عُمَرَ الْبَهْرَانِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَيَشْرَبُهُ يَوْمَهُ ذَلِكَ وَالْغَدَ وَالْيَوْمَ الثَّالِثَ،‏‏‏‏ فَإِنْ بَقِيَ مِنْهُ شَيْءٌ أَهْرَاقَهُ،‏‏‏‏ أَوْ أَمَرَ بِهِ فَأُهْرِيقَ .
English

It was narrated that Ibn ‘Abbas رضی اللہ عنہما said:

“Nabidh would be made for the Messenger of Allah (ﷺ) and he would drink it on the same day, or the next day, or the third day, and if there was any left he would throw it away or give orders that it was to be thrown away.”

Urdu

ہم سے ابو کریب نے اسماعیل بن صبیح کی سند سے، ابواسرائیل کی سند سے، ابو عمر البحرانی کی سند سے, عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے نبیذ تیار کی جاتی تو آپ اسے اسی دن پیتے، پھر اگلے دن، پھر تیسرے دن، اور اگر اس کے بعد بھی اس میں سے کچھ بچ جاتا تو اسے بہا دیتے یا کسی کو حکم دیتے تو وہ بہا دیتا۔

Hadith 3400
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،‏‏‏‏ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ .
English

It was narrated that Jabir bin ‘Abdullah رضی اللہ عنہما said:

“Nabidh would be made for the Messenger of Allah (ﷺ) in a vessel of stone.”

Urdu

ہم سے محمد بن عبد الملک بن ابی الشوارب نے بیان کیا، کہا ہم سے ابو عوانہ نے بیان کیا، ابو الزبیر سے, جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے پتھر کے ایک پیالے میں نبیذ تیار بنائی جاتی تھی۔

Hadith 3401
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنْ يُنْبَذَ فِي النَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ وَالدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمَةِ،‏‏‏‏ وَقَالَ:‏‏‏‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ .
English

It was narrated that Abu Hurairah رضی اللہ عنہ said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) forbade making Nabidh in Naqir, Muzaffat, Dubba’, and Hantamah. And he said: ‘Every intoxicant is unlawful.”*

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا: ہم سے محمد بن بشر نے، محمد بن عمر رضی اللہ عنہما سے بیان کیا اور ہم سے ابوسلمہ نے بیان کیا, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے منع فرمایا ہے کہ نقیر، مزفت، دباء اور حنتمہ میں نبیذ تیار کی جائے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا ارشاد ہے: ہر نشہ آور چیز حرام ہے ۔

Hadith 3402
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنْ يُنْبَذَ فِي الْمُزَفَّتِ وَالْقَرْعِ .
English

It was narrated that Ibn ‘Umar رضی اللہ عنہما said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) forbade making Nabidh in Muzaffat or a gourd.”

Urdu

ہم سے محمد بن رومح نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں لیث بن سعد نے نافع کی سند سے خبر دی، عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مزفت ( روغنی برتن ) ، اور دباء ( کدو کی تونبی ) میں نبیذ تیار کرنے سے منع فرمایا۔

Hadith 3403
Sahih
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي،‏‏‏‏ عَنْ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَنِ الشُّرْبِ فِي الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ .
English

It was narrated that Abu Sa’eed Al-Khudri رضی اللہ عنہ said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) forbade drinking from Hantam, Dubba’ and Naqir.

Urdu

نصر بن علی سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ہم سے میرے والد نے المثنیٰ بن سعید سے اور ابو المتوکل کی سند سے بیان کیا, ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حنتم، دباء اور نقیر میں پینے سے منع فرمایا۔

Hadith 3404
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ،‏‏‏‏ عَنْ شُعْبَةَ،‏‏‏‏ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ .
English

It was narrated that ‘Abdur-Rahman bin Ya’mar رضی اللہ عنہ said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) forbade Dubba’ and Hantam.”

Urdu

ہم سے ابوبکر اور عباس بن عبد العظیم العنبری نے بیان کیا: ہم سے شبابہ نے شعبہ سے اور بکیر بن عطاء کی سند سے بیان کیا, عبدالرحمٰن بن یعمر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دباء اور حنتم ( کے استعمال ) سے منع فرمایا ہے۔

Hadith 3405
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ يُوسُفَ،‏‏‏‏ عَنْ شَرِيكٍ،‏‏‏‏ عَنْ سِمَاكٍ،‏‏‏‏ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الْأَوْعِيَةِ،‏‏‏‏ فَانْتَبِذُوا فِيهِ،‏‏‏‏ وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ .
English

It was narrated from Ibn Buraidah رضی اللہ عنہ from his father that:

The Prophet (ﷺ) said: “I used to forbid you to use certain vessels, but now make Nabidh in them, but avoid all intoxicants.”

Urdu

ہم سے عبد الحمید بن بیان الواسطی نے بیان کیا، کہا ہم سے اسحاق بن یوسف نے شر یک سے، سماک کی سند سے، قاسم بن مخیمیرہ سے، ابن بریدہ رضی اللہ عنہ نے اپنے والد سے

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں نے تمہیں ( مخصوص ) برتنوں کے استعمال سے روکا تھا، اب ان میں نبیذ تیار کر سکتے ہو لیکن ہر نشہ لانے والی چیز سے بچو ۔

Hadith 3406
Sahih
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ هَانِئٍ،‏‏‏‏ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ نَبِيذِ الْأَوْعِيَةِ،‏‏‏‏ أَلَا وَإِنَّ وِعَاءً لَا يُحَرِّمُ شَيْئًا،‏‏‏‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ .
English

It was narrated from Ibn Mas’ud رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “I used to forbid you from making Nabidh in certain vessels, but a vessel does not make something unlawful. All intoxicants are unlawful.”

Urdu

ہم سے یونس بن عبد الاعلٰی نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا، کہا ہم کو ابن جریج نے خبر دی، وہ ایوب بن ہانی کی سند سے، وہ مسروق بن اجدع سے,عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں نے تمہیں ( مخصوص ) برتنوں میں نبیذ بنانے سے منع کیا تھا، سنو! برتن کی وجہ سے کوئی چیز حرام نہیں ہوتی، البتہ ہر نشہ لانے والی چیز حرام ہے ۔

Hadith 3407
Sahih
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي رُمَيْثَةُ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ أَنَّهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ أَتَعْجِزُ إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَتَّخِذَ كُلَّ عَامٍ مِنْ جِلْدِ أُضْحِيَّتِهَا سِقَاءً،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنْ يُنْبَذَ فِي الْجَرِّ وَفِي كَذَا وَفِي كَذَا،‏‏‏‏ إِلَّا الْخَلَّ .
English

It was narrated that ‘Aishah رضی اللہ عنہا said:

“Is anyone of you incapable of taking a water skin from the skin of her sacrifice each year?” Then she said: “The Messenger of Allah (ﷺ) forbade making Nabidh in (earthenware) jars, and in such and such, and such and such, except for vinegar.”

Urdu

ہم سے سوید بن سعید نے بیان کیا، کہا: ہم سے معتمر بن سلیمان نے اپنے والد کی سند سے بیان کیا، کہا: مجھ سے رومیثہ نے بیان کیا, ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ

انہوں نے سوال کیا: کیا تم میں سے کوئی عورت اس بات سے عاجز ہے کہ وہ ہر سال اپنی قربانی کے جانور کی کھال سے ایک مشک تیار کرے؟ پھر کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مٹی کے روغنی گھڑے میں نبیذ تیار کرنے سے منع فرمایا ہے، اور فلاں فلاں برتن میں بھی، البتہ ان میں سرکہ بنایا جا سکتا ہے۔

Hadith 3408
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ مُوسَى الْخَطْمِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنْ يُنْبَذَ فِي الْجِرَارِ .
English

It was narrated that Abu Hurairah رضی اللہ عنہ said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) forbade making Nabidh in (earthenware) jars.”

Urdu

اسحاق بن موسیٰ الخطْمی نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہم سے ولید بن مسلم نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہم سے الاوزاعی نے، یحییٰ بن ابی کثیر کی سند سے، ابو سلمہ رضی اللہ عنہ سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مٹی کے روغنی برتنوں میں نبیذ تیار کرنے سے منع فرمایا ہے۔

Hadith 3409
Sahih
حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ،‏‏‏‏ عَنْ صَدَقَةَ أَبِي مُعَاوِيَةَ،‏‏‏‏ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ،‏‏‏‏ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَبِيذِ جَرٍّ يَنِشُّ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ اضْرِبْ بِهَذَا الْحَائِطَ،‏‏‏‏ فَإِنَّ هَذَا شَرَابُ مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ .
English

It was narrated that Abu Hurairah said:

“Some Nabidh from an (earthenware) jar was brought to the Messenger of Allah (ﷺ) and it was bubbling. He said: ‘Throw this against the wall, for this is the drink of one who does not believe in Allah and the Last Day.’”

Urdu

ہم سے مجاہد بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے الولید نے صدقہ ابو معاویہ کی سند سے، وہ زید بن واقد رضی اللہ عنہ سے، وہ خالد بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک ایسے گھڑے میں نبیذ لائی گئی جو جوش مار رہی تھی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسے دیوار پر مار دو، اس لیے کہ یہ ایسے لوگوں کا مشروب ہے جو اللہ اور یوم آخرت پر ایمان نہیں رکھتے ۔

Hadith 3410
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،‏‏‏‏ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ غَطُّوا الْإِنَاءَ وَأَوْكُوا السِّقَاءَ،‏‏‏‏ وَأَطْفِئُوا السِّرَاجَ،‏‏‏‏ وَأَغْلِقُوا الْبَابَ،‏‏‏‏ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَحُلُّ سِقَاءً،‏‏‏‏ وَلَا يَفْتَحُ بَابًا،‏‏‏‏ وَلَا يَكْشِفُ إِنَاءً،‏‏‏‏ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا أَنْ يَعْرُضَ عَلَى إِنَائِهِ عُودًا وَيَذْكُرَ اسْمَ اللَّهِ فَلْيَفْعَلْ،‏‏‏‏ فَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ بَيْتَهُمْ .
English

It was narrated from Jabir bin ‘Abdullah رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Cover your vessels, tie your water skins, extinguish your lamps and lock your doors, for Satan does not untie a water skin, open a door or uncover a vessel. If a person cannot find anything but a stick with which to cover his vessel and mention the Name of Allah, then let him do so. And the mouse could set fire to the house with its people inside.”

Urdu

ہم سے محمد بن رومح نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں لیث بن سعد نے ابو الزبیر سے خبر دی، جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: برتن کو ڈھانک کر رکھو، مشک کا منہ بند کر کے رکھو، چراغ بجھا دو، اور دروازہ بند کر لو، اس لیے کہ شیطان نہ ایسی مشک کو کھولتا ہے، اور نہ ایسے دروازے کو اور نہ ہی ایسے برتن کو جو بند کر دیا گیا ہو، اب اگر تم میں سے کسی کو ڈھانکنے کے لیے لکڑی کے علاوہ کوئی چیز نہ ہو تو اسی کو «بسم الله» کہہ کر برتن پر آڑا رکھ دے، اس لیے کہ چوہیا لوگوں کے گھر جلا دیتی ہے ۔