Back to Sunan Abu Dawood

Model Behavior of the Prophet (Kitab Al-Sunnah)

كتاب السنة

Chapter 42

Hadith 4736
Da`eef
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أنبأنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ يَعْنِي الشَّعْبِيَّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ عِنْدَ النَّجَاشِيِّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَأَ ابْنٌ لَهُ آيَةً مِنَ الْإِنْجِيلِ، ‏‏‏‏‏‏فَضَحِكْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَتَضْحَكُ مِنْ كَلَامِ اللَّهِ ؟ .
English

Amir bin Shahr رضی اللہ عنہ said:

I was with the Negus when his son recited a verse of the Gospel. So I laughed. Thereupon he said: Do you laugh at the word of Allah, the Exalted?

Urdu

ہم سے اسماعیل بن عمر نے بیان کیا، کہا ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابن ابی زیدہ نے بیان کیا، انہوں نے مجلد کی سند سے، وہ عامر کی سند سے، یعنی شعبی نے, عامر بن شہر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

میں نجاشی کے پاس تھا کہ ان کے ایک لڑکے نے انجیل کی ایک آیت پڑھی، تو میں ہنس پڑا انہوں نے کہا: کیا تم اللہ کے کلام پر ہنستے ہو؟

Hadith 4737
Sahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ:‏‏‏‏ أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ،‏‏‏‏ ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ كَانَ أَبُوكُمْ يُعَوِّذُ بِهِمَا إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِسْحَاق ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هَذَا دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْقُرْآنَ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ.
English

Ibn Abbas رضی اللہ عنہما said:

The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم used to seek refuge in Allah for al-Hasan and al-husain رضی اللہ عنہما , saying; I seek refuge for both of you in the perfect words of Allah from every devil and every poisonous thing and from the evil eye which influences. He would then say; your father sought refuge in Allah by them for Ismail and Ishaq. Abu Dawud said; this is a proof of the fact that the Quran is not created.

Urdu

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر نے منصور کی سند سے، منہال بن عمرو نے سعید بن جبیر سے,عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم حسن اور حسین رضی اللہ عنہما کے لیے ( ان الفاظ میں ) اللہ تعالیٰ پناہ مانگتے تھے «أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة» میں تم دونوں کے لیے پناہ مانگتا ہوں اللہ کے پورے کلمات کے ذریعہ، ہر شیطان سے، ہر زہریلے کیڑے ( سانپ بچھو وغیرہ ) سے اور ہر نظر بد والی آنکھ سے پھر فرماتے: تمہارے باپ ( ابراہیم ) اسماعیل و اسحاق کے لیے بھی انہی کلمات کے ذریعہ پناہ مانگتے تھے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ اس بات کی دلیل ہے کہ قرآن مخلوق نہیں ہے۔

Hadith 4738
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ابْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ أخبرنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏أنبأناالْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا تَكَلَّمَ اللَّهُ بِالْوَحْيِ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ أَهْلُ السَّمَاءِ لِلسَّمَاءِ صَلْصَلَةً، ‏‏‏‏‏‏كَجَرِّ السِّلْسِلَةِ عَلَى الصَّفَا، ‏‏‏‏‏‏فَيُصْعَقُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا يَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ جِبْرِيلُ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا جَاءَهُمْ جِبْرِيلُ فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ يَا جِبْرِيلُ، ‏‏‏‏‏‏مَاذَا قَالَ رَبُّكَ ؟ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ الْحَقَّ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ الْحَقَّ، ‏‏‏‏‏‏الْحَقَّ .
English

Abdullah (bin Masud) رضی اللہ عنہ reported:

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم as saying ; when Allah, the exalted, speaks to send revelation the inhabitant of the heaven hear the clinging of a bell from the other heaven like pulling a chain on the mountain of al-safa, and then swoon. They continue to remain in this recover and say ; what did your lord say, Gabriel? He would say ; Truth, so they would say; Truth, truth.

Urdu

ہم سے احمد بن ابی سریج الرازی، علی بن حصین بن ابراہیم اور علی بن مسلم نے بیان کیا: ہم کو ابو معاویہ نے خبر دی کہ ہمیں اعمش نے مسلم کی سند سے مسروق کی سند سے خبر دی, عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب اللہ تعالیٰ وحی کے لیے کلام کرتا ہے تو سبھی آسمان والے آواز سنتے ہیں جیسے کسی چکنے پتھر پر زنجیر کھینچی جا رہی ہو، پھر وہ بیہوش کر دئیے جاتے ہیں اور اسی حال میں رہتے ہیں یہاں تک کہ ان کے پاس جبرائیل آتے ہیں، جب جبرائیل ان کے پاس آتے ہیں تو ان کی غشی جاتی رہتی ہے، پھر وہ کہتے ہیں: اے جبرائیل! تمہارے رب نے کیا کہا؟ وہ کہتے ہیں: حق ( فرمایا ) تو وہ سب کہتے ہیں حق ( فرمایا ) حق ( فرمایا ) ۔

Hadith 4739
Sahih
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا بَسْطَامُ بْنُ حُرَيْثٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَشْعَثَ الْحُدَّانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي .
English

Narrated Anas bin Malik رضی اللہ عنہ :

The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: My intercession will be for those of my people who have committed major sins.

Urdu

ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا ہم سے بسطام بن حریث نے، اشعث ہدانی کی سند سے, انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میری شفاعت میری امت کے کبیرہ گناہ کرنے والوں کے لیے ہے ۔

Hadith 4740
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أخبرنا أَبُو رَجَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ بِشَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَيُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيِّينَ .
English

Imran bin Husain رضی اللہ عنہما reported:

The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم as saying: People will come forth from Hell by Muhammad’s intercession, will enter paradise and be named Jahannamis.

Urdu

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ نے حسن بن ذکوان سے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمیں ابوراجہ نے خبر دی، انہوں نے کہا, عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کچھ لوگ جہنم سے محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کی سفارش پر نکالے جائیں گے، وہ جنت میں داخل ہوں گے، اور وہ «جهنميين» جہنمی کہہ کر پکارے جائیں گے ۔

Hadith 4741
Sahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ .
English

Jabir رضی اللہ عنہ said:

I heard the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم say: Those who go to Paradise will eat in it and drink.

Urdu

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر نے بیان کیا، انہوں نے الاعمش سے اور ابو سفیان کی سند سے, جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: جنت والے اس میں کھائیں گے پیئیں گے ۔

Hadith 4742
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مُعْتَمِرٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أخبرنا أَسْلَمُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بِشْرِ بْنِ شَغَافٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الصُّورُ قَرْنٌ يُنْفَخُ فِيهِ .
English

Narrated Abdullah bin Amr رضی اللہ عنہما :

The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: The trumpet (sur) which will be blown.

Urdu

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم کو معتمر نے خبر دی، انہوں نے کہا: میں نے اپنے والد سے سنا، انہوں نے کہا: ہمیں اسلم نے بشر بن شغاف سے خبر دی، عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «صور» ایک سنکھ ہے، جس میں پھونک ماری جائے گی ۔

Hadith 4743
Sahih
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُلَّ ابْنِ آدَمَ تَأْكُلُ الْأَرْضُ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا عَجْبَ الذَّنَبِ، ‏‏‏‏‏‏مِنْهُ خُلِقَ، ‏‏‏‏‏‏وَفِيهِ يُرَكَّبُ .
English

Abu Hurairah رضی اللہ عنہ reported:

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم as saying: Every son of Adam will be devoured by the earth with the exception of the tail-bone from which he was created and from which he will be reconstituted.

Urdu

ہم سے قعنبی نے مالک کی سند سے، ابو الزناد کی سند سے، العراج کی سند سے، ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: زمین ابن آدم ( انسان ) کے تمام اعضاء ( جسم ) کو بجز ریڑھ کی نچلی ہڈی کے کھا جاتی ہے اس لیے کہ وہ اسی سے پیدا ہوا ہے ، اور اسی سے اسے دوبارہ جوڑ کر اٹھایا جائے گا ۔

Hadith 4744
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِجِبْرِيلَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْ رَبِّ، ‏‏‏‏‏‏وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ حَفَّهَا بِالْمَكَارِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا ثُمَّ جَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْ رَبِّ، ‏‏‏‏‏‏وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَدْخُلَهَا أَحَدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ النَّارَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا جِبْرِيلُ، ‏‏‏‏‏‏اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْ رَبِّ، ‏‏‏‏‏‏وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَحَفَّهَا بِالشَّهَوَاتِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا جِبْرِيلُ، ‏‏‏‏‏‏اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْ رَبِّ، ‏‏‏‏‏‏وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا .
English

Narrated Abu Hurairah رضی اللہ عنہ :

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: When Allah created Paradise, He said to Gabriel: Go and look at it. He went and looked at it, then came and said: O my Lord! By Thy might, no one who hears of it will fail to enter it. He then surrounded it with disagreeable things, and said: Go and look at it, Gabriel. He went and looked at it, then came and said: O my Lord! By Thy might, I am afraid that no one will enter it. When Allah created Hell, He said: Go and look at it, Gabriel. He went and looked at it, then came and said: O my Lord! By Thy might, no one who hears of it will enter it. He then surrounded it with desirable things and said: Go and look at it, Gabriel. He went, looked at it, then came and said: O my Lord! By Thy might and power, I am afraid that no one will remain who does not enter it.

Urdu

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد نے بیان کیا، وہ محمد بن عمرو کی سند سے، وہ ابو سلمہ کی سند سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب اللہ نے جنت کو پیدا کیا تو جبرائیل سے فرمایا: جاؤ اور اسے دیکھو، وہ گئے اور اسے دیکھا، پھر واپس آئے، اور کہنے لگے: اے میرے رب! تیری عزت کی قسم، اس کے متعلق جو کوئی بھی سنے گا وہ اس میں ضرور داخل ہو گا، پھر ( اللہ نے ) اسے مکروہات ( ناپسندیدہ ) ( چیزوں ) سے گھیر دیا، پھر فرمایا: اے جبرائیل! جاؤ اور اسے دیکھو، وہ گئے اور اسے دیکھا، پھر لوٹ کر آئے تو بولے: اے میرے رب! تیری عزت کی قسم! مجھے ڈر ہے کہ اس میں کوئی داخل نہ ہو سکے گا، جب اللہ نے جہنم کو پیدا کیا تو فرمایا: اے جبرائیل! جاؤ اور اسے دیکھو، وہ گئے اور اسے دیکھا، پھر واپس آئے اور کہنے لگے: اے میرے رب! تیری عزت کی قسم! جو اس کے متعلق سنے گا اس میں داخل نہ ہو گا، تو اللہ نے اسے مرغوب اور پسندیدہ چیزوں سے گھیر دیا، پھر فرمایا: جبرائیل! جاؤ اور اسے دیکھو، وہ گئے، جہنم کو دیکھا پھر واپس آئے اور عرض کیا: اے میرے رب! تیری عزت کی قسم! مجھے ڈر ہے کہ کوئی بھی ایسا نہیں بچے گا جو اس میں داخل نہ ہو ۔

Hadith 4745
Sahih
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أخبرنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ أَمَامَكُمْ حَوْضًا، ‏‏‏‏‏‏مَا بَيْنَ نَاحِيَتَيْهِ كَمَا بَيْنَ جَرْبَاءَ وَأَذْرُحَ .
English

Ibn Umar رضی اللہ عنہما reported:

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم as saying: Before you there will be a pond the distance between whose sides is like that between Jarbah and Adhruh.

Urdu

ہم سے سلیمان بن حرب اور مسدد نے بیان کیا کہ ہم کو حماد بن زید نے ایوب سے اور نافع کی سند سے خبر دی ,عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تمہارے سامنے ( قیامت کے دن ) ایک حوض ہو گا، جس کے دونوں کناروں کے درمیان اتنا فاصلہ ہے جتنا «جرباء» اور «اذرح» کے درمیان ہے ۔

Hadith 4746
Sahih
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا أَنْتُمْ جُزْءٌ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ سَبْعُ مِائَةٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ ثَمَانِ مِائَةٍ.
English

Narrated Zayd bin Arqam رضی اللہ عنہ:

We were with the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم. He said when we arrived at a halting place: You are not a hundred thousandth part of those who will come down to me at the pond. I (the narrator Abu Hamzah) asked: What was your number that day? He replied: Seven or eight hundred.

Urdu

ہم سے حفص بن عمر النمری نے بیان کیا، ہم سے شعبہ نے بیان کیا، وہ عمرو بن مرہ سے اور ابو حمزہ رضی اللہ عنہ سے, زید بن ارقم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے، ہم نے ایک جگہ پڑاؤ کیا تو آپ نے فرمایا: تم لوگ ان لوگوں کے ایک لاکھ حصوں میں کا ایک حصہ بھی نہیں ہو جو لوگ حشر میں حوض کوثر پر آئیں گے ۔ راوی ( ابوحمزہ ) کہتے ہیں: میں نے زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے کہا: اس دن آپ لوگ کتنے تھے؟ کہا: سات سویا آٹھ سو۔

Hadith 4747
Sahih
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ أَغْفَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِغْفَاءَةً، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ رَأْسَهُ مُتَبَسِّمًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِمَّا قَالَ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِمَّا قَالُوا لَهُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏لِمَ ضَحِكْتَ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آنِفًا سُورَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَأَ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ حَتَّى خَتَمَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَرَأَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ ؟،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فِي الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَلَيْهِ حَوْضٌ تَرِدُ عَلَيْهِ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏آنِيَتُهُ عَدَدُ الْكَوَاكِبِ .
English

Anas bin Malik رضی اللہ عنہ said:

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم dozed for a short while and raised his smiling. He either said to them (people) or they said to him: Messenger of Allah! Why did you laugh? He said: A surah has been revealed to me just now, and then he recited: “In the name of Allah, Most Gracious. Most Merciful. To thee We have granted the fount (of abundance)” up to the end. When he recited, he asked: Do you know what al-kauthar is? They replied: Allah and his Messenger know best. He said: It is a river which my Lord, the Exalted, has promised me ( to grant) in Paradise: there is abundance of good and upon it there is a pond which my people will approach on the Day of Resurrection. There are vessels as numerous as stars (in the sky).

Urdu

ہم سے ہناد بن سری نے بیان کیا، انہیں محمد بن فضیل نے خبر دی، مختار بن فلفل کہتے ہیں کہ میں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ کو کہتے سنا

( ایک بار ) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پر ہلکی اونگھ طاری ہوئی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مسکراتے ہوئے سر اٹھایا، تو یا تو آپ نے لوگوں سے کہا، یا لوگوں نے آپ سے کہا: اللہ کے رسول! آپ کو ہنسی کیوں آئی؟ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ابھی میرے اوپر ایک سورت نازل ہوئی پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پڑھا: «بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر» یہاں تک کہ سورت ختم کر لی، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم اسے پڑھ چکے تو آپ نے فرمایا: کیا تم جانتے ہو کوثر کیا ہے؟ لوگوں نے کہا: اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانتے ہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ جنت کی ایک نہر ہے جس کا وعدہ مجھ سے میرے رب نے کیا ہے اور اس پر بڑا خیر ہے، اس پر ایک حوض ہے جس پر قیامت کے دن میری امت ( پینے ) آئے گی، اس کے برتن ستاروں کی تعداد میں ہوں گے ۔

Hadith 4748
Sahih
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا الْمُعْتَمِرُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أخبرنا قَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا عُرِجَ بِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ كَمَا قَالَ:‏‏‏‏ عُرِضَ لَهُ نَهْرٌ حَافَتَاهُ الْيَاقُوتُ الْمُجَيَّبُ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ الْمُجَوَّفُ، ‏‏‏‏‏‏فَضَرَبَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعَهُ يَدَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَخْرَجَ مِسْكًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمَلَكِ الَّذِي مَعَهُ:‏‏‏‏ مَا هَذَا ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.
English

Narrated Anas bin Malik رضی اللہ عنہ :

When the Prophet of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم was lifted to the heavens (for travelling) in Paradise, or as he said, a river whose banks were of transparent or hollowed pearls was presented to him. The angel who was with him struck it with his hand and took out musk. Muhammad صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم then asked the angel who was with him: What is this? He replied: It is al-Kawthar which Allah has given you.

Urdu

ہم سے عاصم بن نضر نے بیان کیا، کہا ہم سے معتمر نے بیان کیا، انہوں نے کہا: میں نے اپنے والد سے سنا، انہوں نے کہا: ہم سے قتادہ نے بیان کیا، انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں

جب اللہ کے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو معراج میں جنت میں لے جایا گیا تو آپ کے سامنے ایک نہر لائی گئی، جس کے دونوں کنارے «مجیّب» یا کہا «مجوّف» ( خول دار ) یاقوت کے تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ جو فرشتہ تھا اس نے اپنا ہاتھ مارا اور اندر سے مشک نکالی، تو محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ساتھ والے فرشتے سے پوچھا یہ کیا ہے؟ اس نے کہا: یہی کوثر ہے جسے اللہ تعالیٰ نے آپ کو عطا کیا ہے۔

Hadith 4749
Sahih
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ أَبُو طَالُوتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ شَهِدْتُ أَبَا بَرْزَةَ دَخَلَ عَلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثَنِي فُلَانٌ، ‏‏‏‏‏‏سَمَّاهُ مُسْلِمٌ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ فِي السِّمَاطِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَآهُ عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ مُحَمَّدِيَّكُمْ هَذَا الدَّحْدَاحُ، ‏‏‏‏‏‏فَفَهِمَهَا الشَّيْخُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا كُنْتُ أَحْسَبُ أَنِّي أَبْقَى فِي قَوْمٍ يُعَيِّرُونِي بِصُحْبَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ إِنَّ صُحْبَةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكَ زَيْنٌ، ‏‏‏‏‏‏غَيْرُ شَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا بَعَثْتُ إِلَيْكَ لِأَسْأَلَكَ عَنِ الْحَوْضِ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ فِيهِ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ أَبُو بَرْزَةَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏لَا مَرَّةً، ‏‏‏‏‏‏وَلَا ثِنْتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَرْبَعًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا خَمْسًا، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ كَذَّبَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا سَقَاهُ اللَّهُ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَرَجَ مُغْضَبًا .
English

Abdus Salam ibn Abu Hazim Abu Talut said:

I saw Abu Barzah رضی اللہ عنہ who came to visit Ubaydullah ibn Ziyad. Then a man named Muslim who was there in the company mentioned it to me. When Ubaydullah saw him, he said: This Muhammad of yours is a dwarf and fat. The old man (i. e. Abu Barzah) understood it. So he said: I did not think that I should remain among people who would make me feel ashamed of the company of Muhammad صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم. Thereupon Ubaydullah said: The company of Muhammad صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم is a honour for you, not a disgrace. He added: I called for you to ask about the reservoir. Did you hear the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم mentioning anything about it? Abu Barzah said: Yes, not once, twice, thrice, four times or five times. If anyone believes it, may Allah not supply him with water from it. He then went away angrily.

Urdu

ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا, عبدالسلام بن ابی حازم ابوطالوت بیان کرتے ہیں کہ

میں نے ابوبرزہ رضی اللہ عنہ کو دیکھا وہ عبیداللہ بن زیاد کے ہاں گئے، پھر مجھ سے فلاں شخص نے بیان کیا جو ان کی جماعت میں شریک تھا، ( مسلم نے اس کا نام ذکر کیا ہے ) جب انہیں عبیداللہ نے دیکھا تو بولا: دیکھو تمہارا یہ محمدی موٹا ٹھگنا ہے، تو شیخ ( ابوبرزہ ) اس کے اس طعنہ اور توہین کو سمجھ گئے اور بولے: مجھے یہ گمان نہ تھا کہ میں ایسے لوگوں میں باقی رہ جاؤں گا جو محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی صحبت کا مجھے طعنہ دیں گے، تو عبیداللہ نے ان سے کہا: محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی صحبت تو آپ کے لیے فخر کی بات ہے، نہ کہ عیب کی، پھر کہنے لگا: میں نے آپ کو اس لیے بلایا ہے کہ میں آپ سے حوض کوثر کے بارے میں معلوم کروں، کیا آپ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے متعلق کچھ ذکر فرماتے سنا ہے؟ تو ابوبرزہ رضی اللہ عنہ نے کہا: ہاں ایک بار نہیں، دو بار نہیں، تین بار نہیں، چار بار نہیں، پانچ بار نہیں ( یعنی بہت بار سنا ہے ) تو جو شخص اسے جھٹلائے اللہ اسے اس حوض میں سے نہ پلائے، پھر غصے میں وہ نکل کر چلے گئے۔

Hadith 4750
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا سُئِلَ فِي الْقَبْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَشَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ[ سورة إبراهيم آية 27 ].
English

Al-Bara bin Azib رضی اللہ عنہما reported:

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم as saying: When a Muslim is questioned in the grave he testifies that there is no god but Allah and that Muhammad is Allah’s Messenger. That is verified by Allah’s words: “Allah establishes those who believe with the word that stands firm. ”

Urdu

ہم سے ابو الولید طیالسی نے بیان کیا، کہا ہم کو شعبہ نے خبر دی، انہوں نے علقمہ بن مرثد سے اور سعد بن عبیدہ رضی اللہ عنہ سے, براء بن عازب رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: مسلمان سے جب قبر میں سوال ہوتا ہے اور وہ گواہی دیتا ہے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں اور محمد صلی اللہ علیہ وسلم اللہ کے رسول ہیں ۔ تو یہی مراد ہے اللہ کے قول «يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت» اللہ ایمان والوں کو پکی بات کے ساتھ مضبوط کرتا ہے ( سورۃ ابراہیم: ۲۷ ) سے۔

Hadith 4751
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْخَفَّافُ أَبُو نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ نَخْلًا لِبَنِي النَّجَّارِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعَ صَوْتًا، ‏‏‏‏‏‏فَفَزِعَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ أَصْحَابُ هَذِهِ الْقُبُورِ ؟،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏نَاسٌ مَاتُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَمِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ وَمِمَّ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَتَاهُ مَلَكٌ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ لَهُ:‏‏‏‏ مَا كُنْتَ تَعْبُدُ ؟ فَإِنِ اللَّهُ هَدَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَعْبُدُ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ ؟ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا يُسْأَلُ عَنْ شَيْءٍ غَيْرِهَا فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى بَيْتٍ كَانَ لَهُ فِي النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ هَذَا بَيْتُكَ كَانَ لَكَ فِي النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنَّ اللَّهَ عَصَمَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَحِمَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبْدَلَكَ بِهِ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ دَعُونِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأُبَشِّرَ أَهْلِي، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ اسْكُنْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَتَاهُ مَلَكٌ، ‏‏‏‏‏‏فَيَنْتَهِرُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ لَهُ:‏‏‏‏ مَا كُنْتَ تَعْبُدُ ؟ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَا أَدْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ لَا دَرَيْتَ وَلَا تَلَيْتَ، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ فَمَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ ؟ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَضْرِبُهُ بِمِطْرَاقٍ مِنْ حَدِيدٍ بَيْنَ أُذُنَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا الْخَلْقُ غَيْرُ الثَّقَلَيْنِ .
English

Anas bin Malik رضی اللہ عنہ said:

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم entered the garden of the palm trees of Banu al-Najjar. He heard a voice and was terrified. He asked: Who are the people buried in these graves? The people replied: Messenger of Allah! These are some people who died in the pre-Islamic times. He said: Seek refuge in Allah from the punishment of the fire, and the trail of Antichrist. They asked: Why is it that, Messenger of Allah? He said: When a man is placed in his grave, an angel comes to him and says to him: Whom did you worship? Allah then guides him and he says: I worshiped Allah. He is then asked: What was your opinion of this man? He replies: He is Allah’s servant and His Messenger. He will not then be asked about anything else. He will then be taken to his abode in Hell and will be told: This was your abode in Hell, but Allah protected you and had mercy on you substituted for you an abode in Paradise for it. He will say: Leave me so that I may go and give glad tidings to my family. He will be told: Dwell. When an infidel is placed in his grave, an angel comes to him, reprimands him and asks him: Whom did you worship? He replies: I do not know. He will be told: You neither knew nor did you follow (the believers). He is then asked: What was your opinion on this man? He replies: I held the opinion that the other people held. He will then give him a blow between his ears with an iron hammer and will utter a shout which will be heard by all the creatures (near him) with the exception of men and jinn.

Urdu

ہم سے محمد بن سلیمان الانباری نے بیان کیا، انہیں عبد الوہاب بن عطاء الخفاف ابو نصر نے سعید کی سند سے اور قتادہ کی سند سے بیان کیا, انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

اللہ کے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم بنی نجار کے کھجور کے ایک باغ میں داخل ہوئے، تو ایک آواز سنی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم گھبرا اٹھے، فرمایا: یہ قبریں کس کی ہیں؟ لوگوں نے عرض کیا: زمانہ جاہلیت میں مرنے والوں کی ہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم لوگ جہنم کے عذاب سے اور دجال کے فتنے سے اللہ کی پناہ مانگو لوگوں نے عرض کیا: ایسا کیوں؟ اللہ کے رسول! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: مومن جب قبر میں رکھا جاتا ہے تو اس کے پاس ایک فرشتہ آتا ہے، اور اس سے کہتا ہے: تم کس کی عبادت کرتے تھے؟ تو اگر اللہ اسے ہدایت دیئے ہوتا ہے تو وہ کہتا ہے: میں اللہ کی عبادت کرتا تھا؟ پھر اس سے کہا جاتا ہے، تم اس شخص کے بارے میں کیا کہتے تھے؟ ۱؎ تو وہ کہتا ہے: وہ اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں، پھر اس کے علاوہ اور کچھ نہیں پوچھا جاتا، پھر اسے ایک گھر کی طرف لے جایا جاتا ہے، جو اس کے لیے جہنم میں تھا اور اس سے کہا جاتا ہے: یہ تمہارا گھر ہے جو تمہارے لیے جہنم میں تھا، لیکن اللہ نے تمہیں اس سے بچا لیا، تم پر رحم کیا اور اس کے بدلے میں تمہیں جنت میں ایک گھر دیا، تو وہ کہتا ہے: مجھے چھوڑ دو کہ میں جا کر اپنے گھر والوں کو بشارت دے دوں، لیکن اس سے کہا جاتا ہے، ٹھہرا رہ، اور جب کافر قبر میں رکھا جاتا ہے، تو اس کے پاس ایک فرشتہ آتا ہے اور اس سے ڈانٹ کر کہتا ہے: تو کس کی عبادت کرتا تھا؟ تو وہ کہتا ہے: میں نہیں جانتا، تو اس سے کہا جاتا ہے: نہ تو نے جانا اور نہ کتاب پڑھی ( یعنی قرآن ) ، پھر اس سے کہا جاتا ہے: تو اس شخص کے بارے میں کیا کہتا تھا؟ تو وہ کہتا ہے: وہی کہتا تھا جو لوگ کہتے تھے، تو وہ اسے لوہے کے ایک گرز سے اس کے دونوں کانوں کے درمیان مارتا ہے، تو وہ اس طرح چلاتا ہے کہ اس کی آواز آدمی اور جن کے علاوہ ساری مخلوق سنتی ہے ۔

Hadith 4752
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بِمِثْلِ هَذَا الْإِسْنَادِ، ‏‏‏‏‏‏نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ فَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولَانِ لَهُ:‏‏‏‏ فَذَكَرَ قَرِيبًا مِنْ حَدِيثِ الْأَوَّلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ وَأَمَّا الْكَافِرُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُنَافِقُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولانِ لَهُ:‏‏‏‏ زَادَ الْمُنَافِقَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ يَسْمَعُهَا مَنْ وَلِيَهُ غَيْرُ الثَّقَلَيْنِ.
English

The tradition mentioned above has also transmitted by Abdul-Wahhab through a different chain of narrators in a similar manner. This version has:

When a man is placed in his grave and his friends leaves him, he hears the beat of his sandals. Then two angles come and speak to him. He then mentioned the rest of the tradition nearly similar to the previous one. It goes: As for the infidel and hypocrite they say to them. This version adds the word “hypocrite”. And he said: those who are near him will hear (his shout) with the exception of men and jinn.

Urdu

ہم سے محمد بن سلیمان نے بیان کیا کہ عبدالوہاب سے اسی جیسی سند سے اس طرح کی حدیث مروی ہے,اس میں ہے

جب بندہ قبر میں رکھ دیا جاتا ہے، اور اس کے رشتہ دار واپس لوٹتے ہیں تو وہ ان کے جوتوں کی چاپ سنتا ہے، اتنے میں اس کے پاس دو فرشتے آتے ہیں، اور اس سے کہتے ہیں پھر انہوں نے پہلی حدیث کے قریب قریب بیان کیا، اور اس میں اس طرح ہے: رہے کافر اور منافق تو وہ دونوں اس سے کہتے ہیں راوی نے منافق کا اضافہ کیا ہے اور اس میں ہے: اسے ہر وہ شخص سنتا ہے جو اس کے قریب ہوتا ہے، سوائے آدمی اور جن کے ۔

Hadith 4753
Sahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ. ح وَحَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُ هَنَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمِنْهَالِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَاذَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةِ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمَّا يُلْحَدْ، ‏‏‏‏‏‏فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ بِهِ فِي الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، ‏‏‏‏‏‏مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا،‏‏‏‏ زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ هَاهُنَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ وَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ، ‏‏‏‏‏‏حِينَ يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ يَا هَذَا، ‏‏‏‏‏‏مَنْ رَبُّكَ ؟ وَمَا دِينُكَ ؟ وَمَنْ نَبِيُّكَ ؟ قَالَ هَنَّادٌ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُجْلِسَانِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولَانِ لَهُ:‏‏‏‏ مَنْ رَبُّكَ ؟ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ رَبِّيَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولَانِ لَهُ:‏‏‏‏ مَا دِينُكَ ؟ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ دِينِيَ الْإِسْلَامُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولَانِ لَهُ:‏‏‏‏ مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولَانِ:‏‏‏‏ وَمَا يُدْرِيكَ ؟ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ قَرَأْتُ كِتَابَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَآمَنْتُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَصَدَّقْتُ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ [سورة إبراهيم آية 27]، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اتَّفَقَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ قَدْ صَدَقَ عَبْدِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَفْرِشُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَيَأْتِيهِ مِنْ رَوْحِهَا وَطِيبِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيُفْتَحُ لَهُ فِيهَا مَدَّ بَصَرِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِنَّ الْكَافِرَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ مَوْتَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولَانِ لَهُ:‏‏‏‏ مَنْ رَبُّكَ ؟ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ هَاهْ هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولَانِ لَهُ:‏‏‏‏ مَا دِينُكَ ؟ فَيَقُولُ هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولَانِ:‏‏‏‏ مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ ؟ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ كَذَبَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَفْرِشُوهُ مِنَ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَلْبِسُوهُ مِنَ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَيَأْتِيهِ مِنْ حَرِّهَا، ‏‏‏‏‏‏وَسَمُومِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ فِيهِ أَضْلَاعُهُ زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ يُقَيَّضُ لَهُ أَعْمَى، ‏‏‏‏‏‏أَبْكَمُ مَعَهُ مِرْزَبَّةٌ مِنْ حَدِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏لَوْ ضُرِبَ بِهَا جَبَلٌ لَصَارَ تُرَابًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَيَضْرِبُهُ بِهَا ضَرْبَةً يَسْمَعُهَا مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ إِلَّا الثَّقَلَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَصِيرُ تُرَابًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ تُعَادُ فِيهِ الرُّوحُ .
English

Narrated Al-Bara bin Azib رضی اللہ عنہما :

We went out with the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم accompanying the bier of a man of the Ansar. When we reached his grave, it was not yet dug. So the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم sat down and we also sat down around him as if birds were over our heads. He had in his hand a stick with which he was scratching the ground. He then raised his head and said: Seek refuge with Allah from the punishment in the grave. He said it twice or thrice. The version of Jabir adds here: He hears the beat of their sandals when they go back, and at that moment he is asked: O so and so! Who is your Lord, what is your religion, and who is your Prophet? Hannad's version says: Two angels will come to him, make him sit up and ask him: Who is your Lord? He will reply: My Lord is Allah. They will ask him: What is your religion? He will reply: My religion is Islam. They will ask him: What is your opinion about the man who was sent on a mission among you? He will reply: He is the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم. They will ask: Who made you aware of this? He will reply: I read Allah's Book, believed in it, and considered it true; which is verified by Allah's words: Allah's Book, believed in it, and considered it true, which is verified by Allah's words: Allah establishes those who believe with the word that stands firm in this world and the next. The agreed version reads: Then a crier will call from Heaven: My servant has spoken the truth, so spread a bed for him from Paradise, clothe him from Paradise, and open a door for him into Paradise. So some of its air and perfume will come to him, and a space will be made for him as far as the eye can see. He also mentioned the death of the infidel, saying: His spirit will be restored to his body, two angels will come to him, make him sit up and ask him: Who is your Lord? He will reply: Alas, alas! I do not know. They will ask him: What is your religion? He will reply: Alas, alas! I do not know. They will ask: Who was the man who was sent on a mission among you? He will reply: Alas, alas! I do not know. Then a crier will call from Heaven: He has lied, so spread a bed for him from Hell, clothe him from Hell, and open for him a door into Hell. Then some of its heat and pestilential wind will come to him, and his grave will be compressed, so that his ribs will be crushed together. Jabir's version adds: One who is blind and dumb will then be placed in charge of him, having a sledge-hammer such that if a mountain were struck with it, it would become dust. He will give him a blow with it which will be heard by everything between the east and the west except by men and jinn, and he will become dust. Then his spirit will be restored to him.

Urdu

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، انہیں جریر نے خبر دی۔ ہم سے ہناد بن السری نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہم سے ابو معاویہ نے بیان کیا - اور یہ ہناد کا قول ہے - الاعمش کی سند سے، المنہال کی سند سے، زاذان کی سند سے, براء بن عازب رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ انصار کے ایک شخص کے جنازے میں نکلے، ہم قبر کے پاس پہنچے، وہ ابھی تک تیار نہ تھی، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ گئے اور ہم بھی آپ کے اردگرد بیٹھ گئے گویا ہمارے سروں پر چڑیاں بیٹھی ہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاتھ میں ایک لکڑی تھی، جس سے آپ زمین کرید رہے تھے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سر اٹھایا اور فرمایا: قبر کے عذاب سے اللہ کی پناہ طلب کرو اسے دو بار یا تین بار فرمایا، یہاں جریر کی روایت میں اتنا اضافہ ہے: اور فرمایا: اور وہ ان کے جوتوں کی چاپ سن رہا ہوتا ہے جب وہ پیٹھ پھیر کر لوٹتے ہیں، اسی وقت اس سے پوچھا جاتا ہے، اے جی! تمہارا رب کون ہے؟ تمہارا دین کیا ہے؟ اور تمہارا نبی کون ہے؟ ہناد کی روایت کے الفاظ ہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پھر اس کے پاس دو فرشتے آتے ہیں، اسے بٹھاتے ہیں اور اس سے پوچھتے ہیں: تمہارا رب ( معبود ) کون ہے؟ تو وہ کہتا ہے، میرا رب ( معبود ) اللہ ہے، پھر وہ دونوں اس سے پوچھتے ہیں: تمہارا دین کیا ہے؟ وہ کہتا ہے: میرا دین اسلام ہے، پھر پوچھتے ہیں: یہ کون ہے جو تم میں بھیجا گیا تھا؟ وہ کہتا ہے: وہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ہیں، پھر وہ دونوں اس سے کہتے ہیں: تمہیں یہ کہاں سے معلوم ہوا؟ وہ کہتا ہے: میں نے اللہ کی کتاب پڑھی اور اس پر ایمان لایا اور اس کو سچ سمجھا جریر کی روایت میں یہاں پر یہ اضافہ ہے: اللہ تعالیٰ کے قول«يثبت الله الذين آمنوا» سے یہی مراد ہے ( پھر دونوں کی روایتوں کے الفاظ ایک جیسے ہیں ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پھر ایک پکارنے والا آسمان سے پکارتا ہے: میرے بندے نے سچ کہا لہٰذا تم اس کے لیے جنت کا بچھونا بچھا دو، اور اس کے لیے جنت کی طرف کا ایک دروازہ کھول دو، اور اسے جنت کا لباس پہنا دو آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے ہیں: پھر جنت کی ہوا اور اس کی خوشبو آنے لگتی ہے، اور تا حد نگاہ اس کے لیے قبر کشادہ کر دی جاتی ہے ۔ اور رہا کافر تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی موت کا ذکر کیا اور فرمایا: اس کی روح اس کے جسم میں لوٹا دی جاتی ہے، اس کے پاس دو فرشتے آتے ہیں، اسے اٹھاتے ہیں اور پوچھتے ہیں: تمہارا رب کون ہے؟ وہ کہتا ہے: ہا ہا! مجھے نہیں معلوم، وہ دونوں اس سے پوچھتے ہیں: یہ آدمی کون ہے جو تم میں بھیجا گیا تھا؟ وہ کہتا ہے: ہا ہا! مجھے نہیں معلوم، پھر وہ دونوں اس سے پوچھتے ہیں: تمہارا دین کیا ہے؟ وہ کہتا ہے: ہا ہا! مجھے نہیں معلوم، تو پکارنے والا آسمان سے پکارتا ہے: اس نے جھوٹ کہا، اس کے لیے جہنم کا بچھونا بچھا دو اور جہنم کا لباس پہنا دو، اور اس کے لیے جہنم کی طرف دروازہ کھول دو، تو اس کی تپش اور اس کی زہریلی ہوا ( لو ) آنے لگتی ہے اور اس کی قبر تنگ کر دی جاتی ہے یہاں تک کہ اس کی پسلیاں ادھر سے ادھر ہو جاتی ہیں جریر کی روایت میں یہ اضافہ ہے: پھر اس پر ایک اندھا گونگا ( فرشتہ ) مقرر کر دیا جاتا ہے، اس کے ساتھ لوہے کا ایک گرز ہوتا ہے اگر وہ اسے کسی پہاڑ پر بھی مارے تو وہ بھی خاک ہو جائے، چنانچہ وہ اسے اس کی ایک ضرب لگاتا ہے جس کو مشرق و مغرب کے درمیان کی ساری مخلوق سوائے آدمی و جن کے سنتی ہے اور وہ مٹی ہو جاتا ہے آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے ہیں: پھر اس میں روح لوٹا دی جاتی ہے ۔

Hadith 4754
Sahih
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا الْمِنْهَالُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُمَرَ زَاذَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
English

The tradition mentioned above has also been transmitted by Al-Bara (bin Azib) from the prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم through a different chain of narrators is a similar way.

Urdu

ہم سے ہناد بن سری نے بیان کیا، ہم سے عبداللہ بن نمیر نے بیان کیا، انہیں اعمش نے خبر دی، ہمیں المنہال نے خبر دی، ابوعمر زاذان کہتے ہیں کہ میں نے براء رضی اللہ عنہ کو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے سنا، پھر انہوں نے اسی طرح کی حدیث ذکر کی۔

Hadith 4755
Da`eef
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ حدثهم، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّهَا ذَكَرَتِ النَّارَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَكَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا يُبْكِيكِ ؟،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ ذَكَرْتُ النَّارَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَكَيْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَهَلْ تَذْكُرُونَ أَهْلِيكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؟،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَمَّا فِي ثَلَاثَةِ مَوَاطِنَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا يَذْكُرُ أَحَدٌ أَحَدًا عِنْدَ الْمِيزَانِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى يَعْلَمَ أَيَخِفُّ مِيزَانُهُ أَوْ يَثْقُلُ، ‏‏‏‏‏‏وَعِنْدَ الْكِتَابِ حِينَ يُقَالُ:‏‏‏‏ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ حَتَّى يَعْلَمَ أَيْنَ يَقَعُ كِتَابُهُ، ‏‏‏‏‏‏أَفِي يَمِينِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَمْ فِي شِمَالِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ ؟ وَعِنْدَ الصِّرَاطِ إِذَا وُضِعَ بَيْنَ ظَهْرَيْ جَهَنَّمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ يَعْقُوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِهِ.
English

Aishah رضی اللہ عنہا said:

She thought of Hell and wept. The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم asked her: What makes you weep ? She replied: I thought of Hell and wept. Will you remember your family on the 4th Day of resurrection ? the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: There are three places where no one will remember anyone: at the scale until one knows whether his weight is light or heavy; at (the examination of) the book when one is commanded: Take and read Allah’s record, until he knows whether his book will be put into his right hand, or into his left hand, or behind his back; and the path when it is placed across JAHANNAM. Yaqub narrated from the words of "An Yunus" and this hadith is in his words.

Urdu

ہم سے یعقوب بن ابراہیم اور حمید بن مسعود نے بیان کیا، ان سے اسماعیل بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں یونس نے خبر دی،حسن بصری کہتے ہیں کہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا

انہوں نے جہنم کا ذکر کیا تو رونے لگیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم کیوں روتی ہو؟ ، وہ بولیں: مجھے جہنم یاد آ گئی تو رونے لگی، کیا آپ قیامت کے دن اپنے گھر والوں کو یاد کریں گے؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تین جگہوں پر تو وہاں کوئی کسی کو یاد نہیں کرے گا: ایک میزان کے پاس یہاں تک کہ یہ معلوم ہو جائے کہ اس کا میزان ہلکا ہے یا بھاری ہے، دوسرے کتاب کے وقت جب کہا جائے گا: آؤ پڑھو اپنی اپنی کتاب یہاں تک کہ یہ معلوم ہو جائے کہ اس کی کتاب کس میں دی جائے گی آیا دائیں ہاتھ میں یا بائیں ہاتھ میں، یا پھر پیٹھ کے پیچھے سے اور تیسرے پل صراط کے پاس جب وہ جہنم پر رکھا جائے گا ۔ یعقوب نے «عن يونس» کے الفاظ سے روایت کی اور یہ حدیث اسی کے الفاظ میں ہے۔