Back to Sunan Ibn-e-Majah

The Chapter on Medicine

كتاب الطب

Chapter 33

Hadith 3456
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْمُشْمَعِلُّ بْنُ إِيَاسٍ الْمُزَنِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ الْعَجْوَةُ وَالصَّخْرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ ،‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ حَفِظْتُ الصَّخْرَةَ مِنْ فِيهِ.
English

Rafi’ bin ‘Amr Al-Muzani رضی اللہ عنہ said:

“I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: “Ajwah and the rock* are from Paradise.’” (One of narrators) Abdur Rehman said: "I memorized (the word) 'rock' from his mouth."

Urdu

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا: ہم سے عبدالرحمٰن بن مہدی نے بیان کیا، کہا: ہم سے مشمعل بن ایاس مزنی نے بیان کیا، کہا: مجھ سے عمرو بن سلیم نے بیان کیا، کہا: رافع بن عمرو مزنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: عجوہ کھجور اور صخرہ یعنی بیت المقدس کا پتھر جنت کی چیزیں ہیں ۔ عبدالرحمٰن بن مہدی کہتے ہیں: لفظ «صخرہ» میں نے ان کے منہ سے سن کر یاد کیا ہے۔

Hadith 3457
Sahih
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ سَرْحٍ الْفِرْيَابِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ بَكْرٍ السَّكْسَكِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا أُبَيِّ بْنَ أُمِّ حَرَامٍ،‏‏‏‏ وَكَانَ قَدْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَتَيْنِ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ عَلَيْكُمْ بِالسَّنَى وَالسَّنُّوتِ،‏‏‏‏ فَإِنَّ فِيهِمَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ،‏‏‏‏ إِلَّا السَّامَ ،‏‏‏‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ:‏‏‏‏ وَمَا السَّامُ؟ قَالَ:‏‏‏‏ الْمَوْتُ ،‏‏‏‏ قَالَ عَمْرٌو:‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ أَبِي عَبْلَةَ:‏‏‏‏ السَّنُّوتُ:‏‏‏‏ الشِّبِتُّ،‏‏‏‏ وقَالَ آخَرُونَ:‏‏‏‏ بَلْ هُوَ الْعَسَلُ الَّذِي يَكُونُ فِي زِقَاقِ السَّمْنِ،‏‏‏‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّاعِرِ:‏‏‏‏ هُمُ السَّمْنُ بِالسَّنُّوتِ لَا أَلْسَ فِيهِمْ وَهُمْ يَمْنَعُونَ جَارَهُمْ أَنْ يُقَرَّدَا.
English

Ibrahim bin Abu ‘Ablah said:

“I heard Abu Ubayy bin Umm Haram رضی اللہ عنہا , who had prayed with the Messenger of Allah (ﷺ) facing both the Qiblah, saying: ‘I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: “You should use senna and the Sannut, for in them there is healing for every disease, except the Sam.” It was said: “O Messenger of Allah, what is the Sam?” He said: “Death.” (One of the narrators) ‘Amr said: “Ibn Abu ‘Ablah said: the ‘Sannut is dill.” Others said: “Rather, it is honey that is kept in a skin (i.e., receptacle) used for ghee.”*

Urdu

ہم سے ابراہیم بن محمد بن یوسف بن سرح فریابی نے بیان کیا، کہا ہم سے عمرو بن بکر سکسکی نے بیان کیا، ہم سے ابراہیم بن ابی عبلہ نے بیان کیا، کہا

میں نے ابو ابی بن ام حرام رضی اللہ عنہا (وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ دونوں قبلوں کی طرف نماز پڑھ چکے ہیں) کو سنا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: «تمسنا» اور «سنوت» کا استعمال لازم کر لو، اس لیے کہ «سام» کے سوا ان میں ہر مرض کے لیے شفاء ہے عرض کیا گیا: اللہ کے رسول! «سام» کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: موت ۔ عمرو کہتے ہیں کہ ابن ابی عبلہ نے کہا: «سنوت»: «سویے» کو کہتے ہیں، بعض دوسرے لوگوں نے کہا ہے کہ وہ شہد ہے جو گھی کی مشکوں میں ہوتا ہے، شاعر کا یہ شعر اسی معنی میں وارد ہے۔ «هم السمن بالسنوت لا ألس فيهم وهم يمنعون جارهم أن يقردا» وہ لوگ ملے ہوئے گھی اور شہد کی طرح ہیں ان میں خیانت نہیں، اور وہ لوگ تو اپنے پڑوسی کو بھی دھوکا دینے سے منع کرتے ہیں۔

Hadith 3458
Da`eef
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ مِسْكِينٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ذَوَّادُ بْنُ عُلْبَةَ،‏‏‏‏ عَنْ لَيْثٍ،‏‏‏‏ عَنْ مُجَاهِدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ هَجَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَجَّرْتُ،‏‏‏‏ فَصَلَّيْتُ،‏‏‏‏ ثُمَّ جَلَسْتُ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ اشكمت درد؟ ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُمْ فَصَلِّ،‏‏‏‏ فَإِنَّ فِي الصَّلَاةِ شِفَاءً . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ذُؤَادُ بْنُ عُلْبَةَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَقَالَ فِيهِ اشِكَمَتْ دَرْدْ ‏.‏ يَعْنِي تَشْتَكِي بَطْنَكَ بِالْفَارِسِيَّةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَ بِهِ رَجُلٌ لأَهْلِهِ فَاسْتَعْدَوْا عَلَيْهِ ‏.‏
English

It was narrated that Abu Hurairah رضی اللہ عنہ said:

“The Prophet (ﷺ) set out in the early morning and I did likewise. I prayed, then I sat. The Prophet (ﷺ) turned to me and said: ‘Do you have a stomach problem?’* I said: ‘Yes, O Messenger of Allah.’ He said: ‘Get up and pray, for in prayer there is healing.’” Another chain with similar wording. Abu `Abdullah said: A man narrated it to his people, then they were stirred up against him.

Urdu

ہم سے جعفر بن مسافر نے بیان کیا، کہا ہم سے سری بن مسکین نے بیان کیا، کہا ہم سے ذاؤد بن ثعلبہ نے لیث کی سند سے اور مجاہد کی سند سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک بار دوپہر کو چلے، میں بھی چلا، تو میں نے نماز پڑھی پھر بیٹھ گیا، اتنے میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ہماری طرف متوجہ ہوئے تو آپ نے فرمایا: «اشكمت درد» کیا پیٹ میں درد ہے ؟ میں نے کہا: ہاں، اللہ کے رسول! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اٹھو اور نماز پڑھو، اس لیے کہ نماز میں شفاء ہے ۔ ایک روایت میں ہے کہ آپ نے فارسی میں کہا: اشکمت درد، یعنی آپ کو پیٹ میں درد کی شکایت ہے۔ ابوعبداللہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے یہ بات اپنے گھر والوں کو بتائی تو وہ اس سے ناراض ہو گئے۔

Hadith 3459
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاق،‏‏‏‏ عَنْ مُجَاهِدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ،‏‏‏‏ يَعْنِي:‏‏‏‏ السُّمَّ .
English

It was narrated that Abu Hurairah رضی اللہ عنہ said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) forbade treating illness with foul things (Khabith), meaning poison.”*

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے وکیع نے بیان کیا، وہ یونس بن ابی اسحاق کی سند سے، انہوں نے مجاہد کی سند سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ناپاک ( یا حرام ) دوا سے منع فرمایا، یعنی زہر سے ۔

Hadith 3460
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ شَرِبَ سُمًّا فَقَتَلَ نَفْسَهُ،‏‏‏‏ فَهُوَ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا .
English

It was narrated from Abu Hurairah رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whoever drinks poison and kills himself, will be sipping it in the fire of Hell forever and ever.’”

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا: ہم سے وکیع نے، العمش کی سند سے، وہ ابو صالح کی سند سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے زہر پی کر اپنے آپ کو مار ڈالا، تو وہ اسے جہنم میں بھی پیتا رہے گا جہاں وہ ہمیشہ ہمیش رہے گا ۔

Hadith 3461
Da`eef
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ،‏‏‏‏ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ عَنْ مَوْلًى لِمَعْمَرٍ التَّيْمِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ مَعْمَرٍ التَّيْمِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ بِمَاذَا كُنْتِ تَسْتَمْشِينَ؟ ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ بِالشُّبْرُمِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَارٌّ جَارٌّ ،‏‏‏‏ ثُمَّ اسْتَمْشَيْتُ بِالسَّنَى،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَوْ كَانَ شَيْءٌ يَشْفِي مِنَ الْمَوْتِ،‏‏‏‏ كَانَ السَّنَي وَالسَّنَي شِفَاءٌ مِنَ الْمَوْتِ .
English

It was narrated that Asma’ bint ‘Umais رضی اللہ عنہا said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) said to me: ‘What do you use as a laxative?’ I said: ‘The Shubrum (spurge – Euphorb).’ He said: (It is) hot and powerful.’ Then I used senna as a laxative and he said: ‘If anything were to cure death, it would be senna. Senna is a cure for death.’”

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابو اسامہ نے عبد الحمید بن جعفر سے، ان سے زرعہ بن عبدالرحمٰن نے، معمر تیمی کے آزاد کردہ غلام کی سند سے، انہوں نے معمر تیمی کی سند سے, اسماء بنت عمیس رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے پوچھا: تم مسہل کس چیز کا لیتی تھی ؟ میں نے عرض کیا: «شبرم» سے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ تو بہت گرم ہے ، پھر میں «سنا» کا مسہل لینے لگی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اگر کوئی چیز موت سے نجات دے سکتی تو وہ «سنا» ہوتی، «سنا» ہر قسم کی جان لیوا امراض سے شفاء دیتی ہے ۔

Hadith 3462
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَة،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الزُّهْرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ عَلَامَ تَدْغَرْنَ أَوْلَادَكُنَّ بِهَذَا الْعِلَاقِ؟ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ،‏‏‏‏ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ يُسْعَطُ بِهِ مِنَ الْعُذْرَةِ،‏‏‏‏ وَيُلَدُّ بِهِ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ ‏.‏ قَالَ يُونُسُ أَعْلَقْتُ يَعْنِي غَمَزْتُ ‏.‏
English

It was narrated that Umm Qais bint Mihsan رضی اللہ عنہا said:

“I brought a son of mine to the Prophet (ﷺ), and I had pressed on an area of his throat due to tonsillitis. He said: ‘Why do you poke your children with this pressing?’ You should use this aloeswood, for in it there are seven cures. It should be inhaled for pustules in the throat, and given in the side of the mouth for pleurisy.” (Another chain) from Umm Qais bint Mihsan, from the Prophet (ﷺ) with similar wording.

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ اور محمد بن الصباح نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے سفیان بن عیینہ نے زہری کی سند سے اور عبید اللہ بن عبد اللہ کی سند سے, ام قیس بنت محصن رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ

میں اپنے بچے کو لے کر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی، اور اس سے پہلے میں نے «عذرہ» ( ورم حلق ) کی شکایت سے اس کا حلق دبایا تھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: آخر کیوں تم لوگ اپنے بچوں کے حلق دباتی ہو؟ تم یہ عود ہندی اپنے لیے لازم کر لو، اس لیے کہ اس میں سات بیماریوں کا علاج ہے، اگر «عذرہ» ( ورم حلق ) کی شکایت ہو تو اس کو ناک ٹپکایا جائے، اور اگر «ذات الجنب» ( نمونیہ ) کی شکایت ہو تو اسے منہ سے پلایا جائے ۔ ابن ماجہ نے ایک دوسری سند سے بهی یہ روایت سابقہ حدیث کے ہم معنی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کی ہےـ روایت کے راوی یونس نے کہا: أَعْلَقْتُ کےمعنی غَمَزْتُ یعنی انگلی سےدبانے کے ہیں ـ

Hadith 3463
Sahih
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،‏‏‏‏ وَرَاشِدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّمْلِيُّ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَاأَنَسُ بْنُ سِيرِينَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ شِفَاءُ عِرْقِ النَّسَا،‏‏‏‏ أَلْيَةُ شَاةٍ أَعْرَابِيَّةٍ تُذَابُ،‏‏‏‏ ثُمَّ تُجَزَّأُ ثَلَاثَةَ أَجْزَاءٍ،‏‏‏‏ ثُمَّ يُشْرَبُ عَلَى الرِّيقِ فِي كُلِّ يَوْمٍ جُزْءٌ .
English

Anas bin Malik رضی اللہ عنہ said:

“I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: ‘The cure for sciatica is the fat from the tail of a Bedouin sheep (or wild sheep), which should be melted and divided into three parts, one part to be taken each day on an empty stomach.’”

Urdu

ہم سے ہشام بن عمار اور راشد بن سعید رملی نے بیان کیا، کہا ہم سے ولید بن مسلم نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن حسن نے بیان کیا, انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: «عرق النسا» کا علاج یہ ہے کہ جنگلی بکری کی ( چربی ) کی چکتی لی جائے اور اسے پگھلایا جائے، پھر اس کے تین حصے کئے جائیں، اور ہر حصے کو روزانہ نہار منہ پیا جائے ۔

Hadith 3464
Sahih
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ جُرِحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ،‏‏‏‏ وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ،‏‏‏‏ وَهُشِمَتِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِهِ،‏‏‏‏ فَكَانَتْ فَاطِمَةُ تَغْسِلُ الدَّمَ عَنْهُ،‏‏‏‏ وَعَلِيٌّ يَسْكِبُ عَلَيْهِ الْمَاءَ بِالْمِجَنِّ،‏‏‏‏ فَلَمَّا رَأَتْ فَاطِمَةُ أَنَّ الْمَاءَ لَا يَزِيدُ الدَّمَ إِلَّا كَثْرَةً،‏‏‏‏ أَخَذَتْ قِطْعَةَ حَصِيرٍ فَأَحْرَقَتْهَا حَتَّى إِذَا صَارَ رَمَادًا أَلْزَمَتْهُ الْجُرْحَ،‏‏‏‏ فَاسْتَمْسَكَ الدَّمُ .
English

It was narrated that Sahl bin Sa’d As-Sa’idi رضی اللہ عنہ said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) was wounded on the Day of Uhud. His molar was broken and his helmet was crushed on his head. Fatimah رضی اللہ عنہا was washing the blood from him and ‘Ali رضی اللہ عنہ was pouring water on him from a shield. When Fatimah رضی اللہ عنہا realized that the water was only making the bleeding worse, she took a piece of a mat and burnt it, and when it had turned to ashes, she applied it to the wound to stop the bleeding.

Urdu

ہم سے ہشام بن عمار اور محمد بن الصباح نے بیان کیا: ہم سے عبدالعزیز بن ابی حازم نے اپنے والد سے بیان کیا, سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم غزوہ احد کے دن زخمی ہو گئے، آپ کے سامنے کا ایک دانت ٹوٹ گیا، اور خود ٹوٹ کر آپ کے سر میں گھس گیا تو فاطمہ رضی اللہ عنہا آپ کا خون دھو رہی تھیں اور علی رضی اللہ عنہ ڈھال سے پانی لا لا کر ڈال رہے تھے، جب فاطمہ رضی اللہ عنہا نے دیکھا کہ پانی کی وجہ سے خون بجائے رکنے کے بڑھتا ہی جاتا ہے تو چٹائی کا ایک ٹکڑا لے کر جلایا، جب وہ راکھ ہو گیا تو اسے زخم میں بھر دیا، اور اس طرح خون رک گیا۔

Hadith 3465
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الْمُهَيْمِنِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ جَدِّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَأَعْرِفُ يَوْمَ أُحُدٍ مَنْ جَرَحَ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ وَمَنْ كَانَ يُرْقِئُ الْكَلْمَ مِنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيُدَاوِيهِ،‏‏‏‏ وَمَنْ يَحْمِلُ الْمَاءَ فِي الْمِجَنِّ وَبِمَا دُووِيَ بِهِ الْكَلْمُ حَتَّى رَقَأَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَمَّا مَنْ كَانَ يَحْمِلُ الْمَاءَ فِي الْمِجَنِّ فَعَلِيٌّ،‏‏‏‏ وَأَمَّا مَنْ كَانَ يُدَاوِي الْكَلْمَ فَفَاطِمَةُ،‏‏‏‏ أَحْرَقَتْ لَهُ حِينَ لَمْ يَرْقَأْ قِطْعَةَ حَصِيرٍ خَلَقٍ،‏‏‏‏ فَوَضَعَتْ رَمَادَهُ عَلَيْهِ فَرَقَأَ الْكَلْمُ .
English

It was narrated from ‘Abdul-Muhaimin bin ‘Abbas bin Sahl bin Sa’d As- Sa’idi رضی اللہ عنہ, from his father, that his grandfather said:

“On the Day of Uhud, I recognized the one who wounded the face of the Messenger of Allah (ﷺ), the one who was washing the blood from the face of the Messenger of Allah (ﷺ) and treating him, and the one who was bringing the water in a shield, and with what the wound was treated until the bleeding stopped. The one who was carrying the water in the shield was ‘Ali رضی اللہ عنہ . The one who was treating the wound was Fatimah رضی اللہ عنہا . When the bleeding would not stop, she burned a piece of a worn out mat and applied the ashes to it (the wound), then the bleeding stopped.

Urdu

ہم سے عبدالرحمٰن بن ابراہیم نے بیان کیا، ہم سے ابن ابی فودیک نے بیان کیا، ان سے عبد المہیمن بن عباس بن سہل بن سعد السعدی رضی اللہ عنہ نے اپنے والد سے اور اپنے دادا کی سند سے، انہوں نے کہا

مجھے معلوم ہے کہ غزوہ احد کے دن کس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرہ مبارک کو زخمی کیا تھا؟ اور کون آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرہ مبارک سے زخموں کو دھو رہا تھا، اور ان کا علاج کر رہا تھا؟ کون تھا جو ڈھال میں پانی بھر کر لا رہا تھا؟ اور کس چیز کے ذریعے آپ کے زخم کا علاج کیا گیا، یہاں تک کہ خون تھما، ڈھال میں پانی بھر کر لانے والے علی رضی اللہ عنہ تھے، زخموں کا علاج کرنے والی فاطمہ رضی اللہ عنہا تھیں، جب خون نہیں رکا تو انہوں نے پرانی چٹائی کا ایک ٹکڑا جلایا، اور اس کی راکھ زخم پر لگا دی، اس طرح زخم سے خون کا بہنا بند ہوا۔

Hadith 3466
Da`eef
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،‏‏‏‏ وَرَاشِدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّمْلِيُّ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ جَدِّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ تَطَبَّبَ،‏‏‏‏ وَلَمْ يُعْلَمْ مِنْهُ طِبٌّ قَبْلَ ذَلِكَ،‏‏‏‏ فَهُوَ ضَامِنٌ .
English

It was narrated from ‘Amr bin Shu’aib, from his father, that his grandfather said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Whoever gives medical treatment, with no prior knowledge of medicine, is responsible (for any harm done).

Urdu

ہم سے ہشام بن عمار اور راشد بن سعید رملی نے بیان کیا، کہا ہم سے ولید بن مسلم نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابن جریج نے عمرو بن شعیب سے، اپنے والد سے اور اپنے دادا سے، انہوں نے کہا

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص علاج کرنے لگے حالانکہ اس سے پہلے اس کے طبیب ہونے کا کسی کو علم نہیں تھا، تو وہ ضامن ( ذمہ دار ) ہو گا ۔

Hadith 3467
Da`eef
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاق،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْمُونٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي،‏‏‏‏ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ،‏‏‏‏ وَرْسًا،‏‏‏‏ وَقُسْطًا،‏‏‏‏ وَزَيْتًا يُلَدُّ بِهِ .
English

It was narrated that Zaid bin Arqam رضی اللہ عنہ said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) prescribed Wars (memecyclon tinctorium), Indian aloeswood and olive oil for pleurisy, to be administered through the side of the mouth.”

Urdu

ہم سے عبدالرحمٰن بن عبد الوہاب نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے یعقوب بن اسحاق نے بیان کیا، کہا: ہم سے عبدالرحمٰن بن میمون نے بیان کیا، کہا: مجھ سے میرے والد نے بیان کیا, زید بن ارقم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے «ذات الجنب» کے علاج کے لیے یہ نسخہ بتایا کہ «ورس» اور «قسط» ( عود ہندی ) کو زیتون کے تیل میں ملا کر منہ میں ڈال دیا جائے ۔

Hadith 3468
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا يُونُسُ،‏‏‏‏ وَابْنُ سَمْعَانَ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَلَيْكُمْ بِالْعُودِ الْهِنْدِيِّ يَعْنِي:‏‏‏‏ بِهِ الْكُسْتَ،‏‏‏‏ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ،‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ سَمْعَانَ فِي الْحَدِيثِ:‏‏‏‏ فَإِنَّ فِيهِ شِفَاءً مِنْ سَبْعَةِ أَدْوَاءٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ .
English

Umm Qais bint Mihsan رضی اللہ عنہا said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘You should use Indian aloeswood for it contains seven cures, including (a cure for) pleurisy.’” (One of the narrators) Ibn Saman said in this narration: "For it contains a cure for seven diseases, including pleurisy."

Urdu

ہم سے ابو طاہر احمد بن عمرو بن سرح المصری نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا، ہم کو یونس اور ابن سمعان نے خبر دی، وہ ابن شہاب کی سند سے، وہ عبید اللہ بن عبداللہ بن عتبہ کی سند سے, ام قیس بنت محصن رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تمہارے لیے «عود ہندی» کا استعمال لازمی ہے «کست» کا اس لیے کہ اس میں سات بیماریوں سے شفاء ہے، ان میں ایک «ذات الجنب» بھی ہے ۔ ابن سمعان کے الفاظ اس حدیث میں یہ ہیں: «فإن فيه شفاء من سبعة أدواء منها ذات الجنب» اس میں سات امراض کا علاج ہے، ان میں سے ایک مرض «ذات الجنب» ہے ۔

Hadith 3469
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ،‏‏‏‏ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ ذُكِرَتِ الْحُمَّى عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَبَّهَا رَجُلٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَسُبَّهَا،‏‏‏‏ فَإِنَّهَا تَنْفِي الذُّنُوبَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْحَدِيدِ .
English

It was narrated that Abu Hurairah رضی اللہ عنہ said:

“Mention of fever was made in the presence of the Messenger of Allah (ﷺ), and a man cursed it. The Prophet (ﷺ) said: ‘Do not curse it, for it erases sin as fire removes filth from iron.’”

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے وکیع نے موسیٰ بن عبیدہ سے، علقمہ بن مرثد سے اور حفص بن عبید اللہ کے واسطہ سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بخار کا ذکر آیا تو ایک شخص نے بخار کو گالی دی ( برا بھلا کہا ) ، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسے گالی نہ دو ( برا بھلا نہ کہو ) اس لیے کہ اس سے گناہ اس طرح ختم ہو جاتے ہیں جیسے آگ سے لوہے کا کچرا صاف ہو جاتا ہے ۔

Hadith 3470
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ،‏‏‏‏ عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي صَالِحٍ الْأَشْعَرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ عَادَ مَرِيضًا وَمَعَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ مِنْ وَعْكٍ كَانَ بِهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَبْشِرْ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ:‏‏‏‏ هِيَ نَارِي أُسَلِّطُهَا عَلَى عَبْدِي الْمُؤْمِنِ فِي الدُّنْيَا،‏‏‏‏ لِتَكُونَ حَظَّهُ مِنَ النَّارِ فِي الْآخِرَةِ .
English

It was narrated from Abu Hurairah رضی اللہ عنہ that:

The Prophet (ﷺ) visited a sick person, due to an illness that he was suffering from and Abu Hurairah رضی اللہ عنہ was with him. The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Be of good cheer, for Allah says: ‘It is My fire which I have causes to overwhelm My believing slave in this world, to be his share of the Fire in the Hereafter.”

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، ہم سے ابو اسامہ نے بیان کیا، ان سے عبدالرحمٰن بن یزید نے بیان کیا، ان سے اسماعیل بن عبید اللہ نے ابو صالح اشعری کی سند سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے بخار کے ایک مریض کی عیادت کی، آپ کے ساتھ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بھی تھے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: خوش ہو جاؤ، اللہ تعالیٰ فرماتا ہے: یہ میری آگ ہے، میں اسے اپنے مومن بندے پر اس دنیا میں اس لیے مسلط کرتا ہوں تاکہ وہ آخرت کی آگ کا بدل بن جائے ۔

Hadith 3471
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ،‏‏‏‏ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ .
English

It was narrated from ‘Aishah رضی اللہ عنہا that:

The Prophet (ﷺ) said: “Fever is from the heat of the Hell-fire, so cool it down with water.

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن نمیر نے بیان کیا، انہوں نے ہشام بن عروہ سے، وہ اپنے والد سے,ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بخار جہنم کی بھاپ ہے، لہٰذا اسے پانی سے ٹھنڈا کرو ۔

Hadith 3472
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ نَافِعٍ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ شِدَّةَ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ،‏‏‏‏ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ .
English

It was narrated from Ibn ‘Umar رضی اللہ عنہما that:

The Prophet (ﷺ) said: “Intense fever is from the heat of Hell-fire, so cool it down with water.”

Urdu

ہم سے علی بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن نمیر نے بیان کیا، انہوں نے عبید اللہ بن عمر سے اور نافع کی سند سے, عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بخار کی شدت جہنم کی بھاپ سے ہے لہٰذا اسے پانی سے ٹھنڈا کرو ۔

Hadith 3473
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ،‏‏‏‏ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ ،‏‏‏‏ فَدَخَلَ عَلَى ابْنٍ لِعَمَّارٍ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ اكْشِفِ الْبَاسَ،‏‏‏‏ رَبَّ النَّاسِ،‏‏‏‏ إِلَهَ النَّاسِ .
English

It was narrated that Rafi’ bin Khadij رضی اللہ عنہ said:

“I heard the Prophet (ﷺ) say: ‘Fever is from the heat of the Hell-fire, so cool it down with water.’ He entered upon a son of ‘Ammar and said: ‘Take away the harm, O Lord of mankind, O God of mankind.’”

Urdu

ہم سے محمد بن عبداللہ بن نمیر نے بیان کیا، کہا ہم سے مصعب بن مقدام نے بیان کیا، کہا ہم سے اسرائیل نے سعید بن مسروق سے اور عبیحہ بن رفاعہ کی سند سے, رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: بخار جہنم کی بھاپ ہے، لہٰذا اسے پانی سے ٹھنڈا کرو ، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم عمار کے ایک لڑکے کے پاس تشریف لے گئے ( وہ بیمار تھا ) اور یوں دعا فرمائی: «اكشف الباس رب الناس إله الناس» لوگوں کے رب، لوگوں کے معبود! ( اے اللہ ) تو اس بیماری کو دور فرما ۔

Hadith 3474
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ،‏‏‏‏ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ،‏‏‏‏ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ،‏‏‏‏ أَنَّهَا كَانَتْ تُؤْتَى بِالْمَرْأَةِ الْمَوْعُوكَةِ،‏‏‏‏ فَتَدْعُو بِالْمَاءِ فَتَصُبُّهُ فِي جَيْبِهَا،‏‏‏‏ وَتَقُولُ:‏‏‏‏ إِنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ ابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ ،‏‏‏‏ وَقَالَ إِنَّهَا مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ .
English

It was narrated from Asma’ bint Abu Bakr رضی اللہ عنہما that:

A woman suffering from fever would be brought to her, and she would call for water and pour it onto the neck of her garment. She said: The Prophet (ﷺ) said: “Cool it down with water,” and he said: “It is from the heat of Hell-fire.”

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدہ بن سلیمان نے بیان کیا، انہوں نے ہشام بن عروہ سے اور فاطمہ بنت المنذر رضی اللہ عنہا سے, اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ

ان کے پاس بخار کی مریضہ ایک عورت لائی جاتی تھی، تو وہ پانی منگواتیں، پھر اسے اس کے گریبان میں ڈالتیں، اور کہتیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا ارشاد ہے کہ اسے پانی سے ٹھنڈا کرو نیز آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا ارشاد ہے کہ یہ جہنم کی بھاپ ہے ۔

Hadith 3475
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ عَنْ قَتَادَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْحَسَنِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ الْحُمَّى كِيرٌ مِنْ كِيرِ جَهَنَّمَ،‏‏‏‏ فَنَحُّوهَا عَنْكُمْ بِالْمَاءِ الْبَارِدِ .
English

It was narrated from Abu Hurairah رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Fever is one of the bellows of Hell, so avert it from yourselves with cold water.”

Urdu

ہم سے ابوسلمہ یحییٰ بن خلف نے بیان کیا، کہا: ہم سے عبد الاعلی نے سعید کی سند سے، قتادہ کی سند سے، حسن رضی اللہ عنہ سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بخار جہنم کی بھٹیوں میں سے ایک بھٹی ہے لہٰذا اسے ٹھنڈے پانی سے دور کرو ۔