Back to Sunan Ibn-e-Majah

Chapter Regarding Funerals

كتاب الجنائز

Chapter 8

Hadith 1473
Sahih
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ خَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةُ .
English

It was narrated from ‘Ubadah bin Samit رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “The best of shrouds is the Hullah (two-piecer).”

Urdu

ہم سے یونس بن عبد الاعلی نے بیان کیا، کہا ہم کو ابن وہب نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو ہشام بن سعد نے خبر دی، وہ حاتم بن ابی نصر کی سند سے,عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بہترین کفن جوڑا ہے ۔

Hadith 1474
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا وَلِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ .
English

It was narrated from Abu Qatadah رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “If anyone of you is charged with taking care of his brother (after death), let him shroud him well.”

Urdu

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے عمر بن یونس نے بیان کیا، کہا ہم سے عکرمہ بن عمار نے بیان کیا، وہ ہشام بن حسان سے، وہ محمد بن سیرین کی سند سے,ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی اپنے بھائی کی تجہیز و تکفین کا ذمہ دار ہو، تو اسے اچھا کفن دے ۔

Hadith 1475
Da`eef
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنِ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا قُبِضَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تُدْرِجُوهُ فِي أَكْفَانِهِ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَاهُ فَانْكَبَّ عَلَيْهِ وَبَكَى .
English

It was narrated that Anas bin Malik رضی اللہ عنہ said:

“When Ibrahim the son of the Prophet (ﷺ) died, the Prophet (ﷺ) said to them: ‘Do not wrap him in his shroud until I look at him.’ He came to him, bent over and wept.”

Urdu

ہم سے محمد بن اسماعیل بن سمرہ نے بیان کیا، ہم سے محمد بن الحسن نے بیان کیا، ہم سے ابو شیبہ نے بیان کیا,انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے صاحبزادے ابراہیم کا انتقال ہوا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں سے فرمایا: انہیں کفن میں داخل نہ کرنا جب تک کہ میں دیکھ نہ لوں ، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم آئے، اور ان کے اوپر جھک کر روئے۔

Hadith 1476
Da`eef
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبِ بْنِ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ حُذَيْفَةُإِذَا مَاتَ لَهُ الْمَيِّتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تُؤْذِنُوا بِهِ أَحَدًا، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ نَعْيًا، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُذُنَيَّ هَاتَيْنِ:‏‏‏‏ يَنْهَى عَنِ النَّعْيِ .
English

It was narrated that Bilal bin Yahya said:

“If one of the members of his family died, Hudhaifah رضی اللہ عنہ would say: ‘Do not inform anyone of it, for I am afraid that that would be a public death announcement. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) with these two ears of mine forbidding making public death announcements.’”

Urdu

ہم سے عمرو بن رافع نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن مبارک نے بیان کیا، حبیب بن سلیم کی سند سے, بلال بن یحییٰ کہتے ہیں کہ

جب حذیفہ رضی اللہ عنہ کا کوئی رشتہ دار انتقال کر جاتا تو کہتے: کسی کو اس کے انتقال کی خبر مت دو، میں ڈرتا ہوں کہ کہیں یہ «نعی» ۱؎ نہ ہو، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنے ان کانوں سے «نعی» سے منع فرماتے سنا ہے۔

Hadith 1477
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ تَكُنْ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ تَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ .
English

It was narrated from Abu Hurairah رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Hasten with the funeral (procession), for if the person was righteous then you are advancing him towards good, and if he was otherwise then it is evil which you are taking off of your necks.”

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ اور ہشام بن عمار نے بیان کیا, ہم سے سفیان بن عیینہ نے زہری کی سند سے اور سعید بن المسیب کی سند سے بیان کیا, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جنازہ کو جلدی لے کر چلو کیونکہ اگر وہ نیک ہے تو تم اس کو نیکی کی طرف جلدی پہنچا دو گے، اور اگر بد ہے تو بدی کو اپنی گردن سے اتار پھینکو گے ۔

Hadith 1478
Da`eef
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ:‏‏‏‏ مَنِ اتَّبَعَ جِنَازَةً، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَحْمِلْ بِجَوَانِبِ السَّرِيرِ كُلِّهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنْ شَاءَ فَلْيَتَطَوَّعْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ شَاءَ فَلْيَدَعْ .
English

It was narrated that Abu ‘Ubaidah said:

“ ‘Abdullah bin Mas’ud رضی اللہ عنہ said: ‘Whoever follows a funeral (procession), let him carry all (four) corners of it (in turn), for that is Sunnah. Then if he wishes let him voluntarily carry it, and if he wishes let him not do so.’”

Urdu

ہم سے حمید بن مسعود نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، منصور کی سند سے اور عبید بن نسطَاس نے, ابوعبیدہ کہتے ہیں کہ

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جو کوئی جنازہ کے ساتھ جائے تو ( باری باری ) چارپائی کے چاروں پایوں کو اٹھائے، اس لیے کہ یہ سنت ہے، پھر اگر چاہے تو نفلی طور پر اٹھائے اور اگر چاہے تو چھوڑ دے۔

Hadith 1479
Da`eef
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ لَيْثٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَّهُ رَأَى جِنَازَةً يُسْرِعُونَ بِهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لِتَكُنْ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ .
English

It was narrated from Abu Musa رضی اللہ عنہ that:

The Prophet (ﷺ) saw a funeral (procession) with which the people were rushing. He said: “You should move with tranquility.”

Urdu

ہم سے محمد بن عبید بن عقیل نے بیان کیا، کہا ہم سے بشر بن ثابت نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، لیث نے ابو بردہ سے, ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک جنازہ دیکھا جسے لوگ دوڑتے ہوئے لے جا رہے تھے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اطمینان سے چلو ۔

Hadith 1480
Da`eef
حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسًا رُكْبَانًا عَلَى دَوَابِّهِمْ فِي جِنَازَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا تَسْتَحْيُونَ أَنَّ مَلَائِكَةَ اللَّهِ يَمْشُونَ عَلَى أَقْدَامِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْتُمْ رُكْبَانٌ .
English

It was narrated that Thawban رضی اللہ عنہ, the freed slave of the Messenger of Allah (ﷺ), said:

“The Messenger of Allah (ﷺ) saw some people riding on their animals in a funeral (procession). He said: ‘Do you not feel ashamed that the angels of Allah are walking on foot and you are riding?’

Urdu

ہم سے کثیر بن عبید الحمصی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے بقیہ بن ولید نے ابو بکر بن ابی مریم سے اور راشد بن سعد کی سند سے بیان کیا, رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے غلام ثوبان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک جنازہ میں کچھ لوگوں کو جانوروں پر سوار دیکھا، تو فرمایا: تمہیں شرم نہیں آتی کہ اللہ کے فرشتے پیدل چل رہے ہیں اور تم سوار ہو ۔

Hadith 1481
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ الرَّاكِبُ خَلْفَ الْجِنَازَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمَاشِي مِنْهَا حَيْثُ شَاءَ .
English

Al-Mughirah bin Shu’bah رضی اللہ عنہ said:

“I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: ‘The rider should travel behind the funeral (procession) but the one who is walking may walk wherever he wants.”

Urdu

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے رو ح بن عبادہ نے بیان کیا، کہا: ہم سے سعید بن عبید اللہ بن جبیر بن حیہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے زیاد بن جبیر بن حیا نے بیان کیا, مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا ہے: سوار شخص جنازہ کے پیچھے چلے اور پیدل شخص ( آگے پیچھے، دائیں، بائیں ) جہاں چاہے چلے ۔

Hadith 1482
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَال:‏‏‏‏ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبَا بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ .
English

It was narrated from Salim that his father said:

“I saw the Prophet (ﷺ), Abu Bakr and ‘Umar رضی اللہ عنہما walking ahead of the funeral (procession).”

Urdu

ہم سے علی بن محمد، ہشام بن عمار اور سہل بن ابی سہل نے بیان کیا: ہم سے سفیان نے زہری کی سند سے، سالم نے اپنے والد سے، انہوں نے کہا

میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم، ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما کو دیکھا کہ وہ جنازہ کے آگے چلتے تھے۔

Hadith 1483
Sahih
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَعُثْمَانُ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ .
English

It was narrated that Anas bin Malik رضی اللہ عنہ said:

“The Messenger of Allah (ﷺ), Abu Bakr, ‘Umar and ‘Uthman رضی اللہ عنہم used to walk ahead of the funeral (procession).”

Urdu

ہم سے نصر بن علی الجہضمی اور ہارون بن عبداللہ الحمال نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہم سے محمد بن بکر البرسانی نے بیان کیا، جنہیں یونس بن یزید العیلی نے الزہری کی سند سے خبر دی, انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ابوبکر، عمر اور عثمان رضی اللہ عنہم جنازہ کے آگے چلتے تھے۔

Hadith 1484
Da`eef
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَاجِدَةَ الْحَنَفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْجِنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَتْ بِتَابِعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏لَيْسَ مِنْهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا .
English

It was narrated from ‘Abdullah bin Mas’ud رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘The funeral should be followed and should not follow. There should be no one with it who walks ahead of it.”

Urdu

ہم سے احمد بن عبدہ نے بیان کیا، کہا ہم کو عبد الواحد بن زیاد نے خبر دی، وہ یحییٰ بن عبد اللہ التیمی نے ابو ماجدہ حنفی کی سند سے, عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جنازہ کے پیچھے چلنا چاہیئے، اس کے آگے نہیں چلنا چاہیئے، جو کوئی جنازہ کے آگے ہو وہ اس کے ساتھ نہیں ہے ۔

Hadith 1485
Da`eef
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ النُّعْمَانِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَزَوَّرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نُفَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وأبى برزة قَالَا:‏‏‏‏ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَى قَوْمًا قَدْ طَرَحُوا أَرْدِيَتَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏يَمْشُونَ فِي قُمُصٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَبِفِعْلِ الْجَاهِلِيَّةِ تَأْخُذُونَ أَوْ بِصُنْعِ الْجَاهِلِيَّةِ تَشَبَّهُونَ، ‏‏‏‏‏‏لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَدْعُوَ عَلَيْكُمْ دَعْوَةً تَرْجِعُونَ فِي غَيْرِ صُوَرِكُمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَخَذُوا أَرْدِيَتَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَعُودُوا لِذَلِكَ.
English

It was narrated that ‘Imran bin Husain and Abu Barzah رضی اللہ عنہما said:

“We went out with the Messenger of Allah (ﷺ) to attend a funeral, and he saw some people who had cast aside their upper sheets and were walking in their shirts only. The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Are you adopting the practice of the days of ignorance?’ or; ‘Are you imitating the behaviour of the days of ignorance? I was about to supplicate against you that you would return in a different form.’ So they put their sheets back on and never did that again.”

Urdu

ہم سے احمد بن عبدہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عمرو بن نعمان نے بیان کیا، ہم سے علی بن حزور نے بیان کیا، وہ نفیع کی سند سے,عمران بن حصین اور ابوبرزہ اسلمی رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ

ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک جنازہ میں نکلے، تو آپ نے کچھ لوگوں کو دیکھا کہ انہوں نے اپنی چادریں پھینک دیں، اور صرف قمیصیں پہنے ہوئے چل رہے تھے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا تم لوگ دور جاہلیت کا طریقہ اپناتے ہو یا جاہلیت کے طریقہ کی مشابہت کرتے ہو؟ میں نے ارادہ کیا کہ تم پر ایسی بد دعا کروں کہ تم اپنی صورتوں کے علاوہ دوسری صورتوں میں اپنے گھروں کو لوٹو یہ سنتے ہی ان لوگوں نے اپنی چادریں لے لیں، اور دوبارہ ایسا نہ کیا۔

Hadith 1486
Sahih
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ لَا تُؤَخِّرُوا الْجِنَازَةَ إِذَا حَضَرَتْ .
English

It was narrated from ‘Ali bin Abu Talib رضی اللہ عنہ that:

The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Do not delay the funeral once it is ready.”

Urdu

ہم سے حرملہ بن یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا، کہا کہ مجھے سعید بن عبداللہ الجہنی نے خبر دی، کہا کہ ان سے محمد بن عمر بن علی بن ابی طالب نے اپنے والد سے اور اپنے دادا کی سند سے,علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب جنازہ تیار ہو تو اس ( کے دفنانے ) میں دیر نہ کرو.

Hadith 1487
Da`eef
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا بُرْدَةَ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَوْصَى أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَا تُتْبِعُونِي بِمِجْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا لَهُ:‏‏‏‏ أَوَ سَمِعْتَ فِيهِ شَيْئًا؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .
English

It was narrated from Abu Hariz that Abu Burdah رضی اللہ عنہ said:

“Abu Musa Ash’ari رضی اللہ عنہ left instructions, when he was dying, saying: ‘Do not follow me with a censer.’* They said to him: ‘Did you hear something concerning that?’ He said: ‘Yes, from the Messenger of Allah (ﷺ).’”

Urdu

ہم سے محمد بن عبد الاعلٰی الصنعانی نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں معتمر بن سلیمان نے خبر دی، کہا: میں نے ابو حارث رضی اللہ عنہ سے فضیل بن میسرہ کو پڑھا, ابوبردہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

جب ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کی وفات کا وقت ہوا، تو انہوں نے وصیت کی کہ میرے جنازے کے ساتھ آگ نہ لے جانا، لوگوں نے پوچھا: کیا اس سلسلے میں آپ نے کچھ سنا ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے۔

Hadith 1488
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ مِائَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ غُفِرَ لَهُ .
English

It was narrated from Abu Hurairah رضی اللہ عنہ that:

The Prophet (ﷺ) said: “Whoever has the funeral prayer offered for him by one hundred Muslims, he will be forgiven.”

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبید اللہ نے بیان کیا، کہا: ہمیں شیبان نے العمش کی سند سے اور ابوصالح کی سند سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس شخص کی نماز جنازہ سو مسلمانوں نے پڑھی اسے بخش دیا جائے گا ۔

Hadith 1489
Sahih
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ الْخَرَّاطُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلَكَ ابْنٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ يَا كُرَيْبُ، ‏‏‏‏‏‏قُمْ فَانْظُرْ:‏‏‏‏ هَلِ اجْتَمَعَ لِابْنِي أَحَدٌ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَيْحَكَ، ‏‏‏‏‏‏كَمْ تَرَاهُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَرْبَعِينَ؟، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏بَلْ هُمْ أَكْثَرُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاخْرُجُوا بِابْنِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَا مِنْ أَرْبَعِينَ مِنْ مُؤْمِنٍ يَشْفَعُونَ لِمُؤْمِنٍ إِلَّا شَفَّعَهُمُ اللَّهُ .
English

It was narrated that Kuraib the freed slave of ‘Abdullah bin ‘Abbas رضی اللہ عنہما said:

“A son of ‘Abdullah bin ‘Abbas رضی اللہ عنہما died, and he said to me: ‘O Kuraib! Get up and see if anyone has assembled (to pray) for my son.’ I said: ‘Yes.’ He said: ‘Woe to you, how many do you see? Forty?’ I said: ‘No, rather there are more.’ He said: ‘Take my son out, for I bear witness that I hear the Messenger of Allah (ﷺ) say: “No (group of) forty believers intercede for a believer, but Allah will accept their intercession.”

Urdu

ہم سے ابراہیم بن المنذر الحزامی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے بکر بن سلیم نے بیان کیا، کہا: مجھ سے حمید بن زیاد الخر اط نے بیان کیا، کہا: ہم سے شریک نے عبداللہ بن عباس کے آزاد کردہ غلام کریب سے بیان کیا، انہوں نے کہا:عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے غلام کریب کہتے ہیں کہ

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے ایک بیٹے کا انتقال ہو گیا، تو انہوں نے مجھ سے کہا: اے کریب! جاؤ، دیکھو میرے بیٹے کے جنازے کے لیے کچھ لوگ جمع ہوئے ہیں؟ میں نے کہا: جی ہاں، انہوں نے کہا: تم پر افسوس ہے، ان کی تعداد کتنی سمجھتے ہو؟ کیا وہ چالیس ہیں؟ میں نے کہا: نہیں، بلکہ وہ اس سے زیادہ ہیں، تو انہوں نے کہا: تو پھر میرے بیٹے کو نکالو، میں قسم کھاتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا ہے: اگر چالیس مومن کسی مومن کے لیے شفاعت کریں تو اللہ تعالیٰ ان کی شفاعت کو قبول کرے گا ۔

Hadith 1490
Da`eef
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ الشَّامِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِجِنَازَةٍ فَتَقَالَّ:‏‏‏‏ مَنْ تَبِعَهَا؟ جَزَّأَهُمْ ثَلَاثَةَ صُفُوفٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَا صَفَّ صُفُوفٌ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى مَيِّتٍ إِلَّا أَوْجَبَ .
English

Malik bin Hubairah Ash-Shami رضی اللہ عنہ , who was a Companion of the Prophet (ﷺ), said:

“If a funeral procession was brought and the number of people who followed it was considered to be small, they would be organized into three rows, then the funeral prayer would be offered.” He said: “The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘No three rows of Muslims offer the funeral prayer for one who has died, but he will be guaranteed (Paradise).’”

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ اور علی بن محمد نے بیان کیا، کہا: ہم سے عبداللہ بن نمیر نے، محمد بن اسحاق سے، یزید بن ابی حبیب کی سند سے، مرثد بن عبداللہ الیزانی کی سند سے, مالک بن ہبیرہ شامی رضی اللہ عنہ (انہیں صحبت رسول کا شرف حاصل تھا) کہتے ہیں کہ

جب ان کے پاس کوئی جنازہ لایا جاتا، اور وہ اس کے ساتھ آنے والوں کی تعداد کم محسوس کرتے تو انہیں تین صفوں میں تقسیم کر دیتے، پھر اس کی نماز جنازہ پڑھتے اور کہتے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے: جس کسی میت پہ مسلمانوں کی تین صفوں نے صف بندی کی، تو اس کے لیے جنت واجب ہو گئی ۔

Hadith 1491
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَجَبَتْ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَجَبَتْ ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتَ لِهَذِهِ:‏‏‏‏ وَجَبَتْ، ‏‏‏‏‏‏وَلِهَذِهِ:‏‏‏‏ وَجَبَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ شَهَادَةُ الْقَوْمِ وَالْمُؤْمِنُونَ شُهُودُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ .
English

It was narrated that Anas bin Malik رضی اللہ عنہ said:

“A funeral (procession) passed by the Prophet (ﷺ) and they praised (the deceased) and spoke well of him. He said: ‘(Paradise is) guaranteed for him.’ Then another funeral passed by and they spoke badly of him, and he (the Prophet (ﷺ)) said: ‘(Hell is) guaranteed for him.’ It was said: ‘O Messenger of Allah, you said that (Paradise was) guaranteed for this one and that (Hell was) guaranteed for the other one.’ He said: ‘It is the testimony of the people, and the believers are the witnesses of Allah on earth.’”

Urdu

ہم سے احمد بن عبدہ نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ثابت کی سند سے, انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے سے ایک جنازہ لے جایا گیا، لوگوں نے اس کی تعریف کی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس پر ( جنت ) واجب ہو گئی پھر آپ کے سامنے سے ایک اور جنازہ لے جایا گیا، تو لوگوں نے اس کی برائی کی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس پر ( جہنم ) واجب ہو گئی ، لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ نے اس کے لیے بھی فرمایا: واجب ہو گئی ، اور اس کے لیے بھی فرمایا: واجب ہو گئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: لوگوں کی گواہی واجب ہو گئی، اور مومن زمین میں اللہ تعالیٰ کے گواہ ہیں ۔

Hadith 1492
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا فِي مَنَاقِبِ الْخَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَجَبَتْ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَرُّوا عَلَيْهِ بِأُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا فِي مَنَاقِبِ الشَّرِّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَجَبَتْ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّكُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ .
English

It was narrated that Abu Hurairah رضی اللہ عنہ said:

“A funeral passed by the Prophet (ﷺ) and they praised (the deceased) and spoke well of him and mentioned his good characteristics. He said: ‘(Paradise is) guaranteed for him.’ Then another funeral passed by and they spoke badly of him and mentioned his bad characteristics, and he (the Prophet (ﷺ)) said: ‘(Hell is) guaranteed for him. You are the witnesses of Allah on earth.’”

Urdu

ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے علی بن مسہر نے بیان کیا، انہوں نے محمد بن عمرو کی سند سے اور ابو سلمہ کی سند سے, ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس سے ایک جنازہ گزرا تو اس کی اچھی خصلتوں کی تعریف کی گئی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس پر ( جنت ) واجب ہو گئی پھر آپ کے پاس سے ایک اور جنازہ گزرا، اس کی بری خصلتوں کا تذکرہ ہوا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس پر ( جہنم ) واجب ہو گئی، تم لوگ زمین میں اللہ کے گواہ ہو ۔