Abu Huraira رضی اللہ عنہ reported:
Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as saying: Food for two persons suffices three persons and food for three persons suffices four persons.
ہم سے یحییٰ بن یحییٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا: میں نے مالک کو ابو الزناد کی سند سے پڑھا, اعرج نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انھوں نے کہا
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : " دو آدمیوں کا کھانا تین کے لئے کفایت کرنے والا ہوتاہے اور تین کا کھانا چار کو کافی ہوتا ہے ۔ "
Jabir bin 'Abdullah رضی اللہ عنہ reported:
I heard Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as saying: Food for one person suffices two persons and food for two persons suffices four persons, and food for four persons suffices eight persons; and in the tradition transmitted on the authority of Ishaq there is no mention of the fact that he heard it directly (from the Holy Prophet).
اسحاق بن ابراہیم اور یحییٰ بن حبیب نے روح بن عبادہ سے حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں ابن جریج نےبتایا ، کہا : مجھے ابو زبیر نے خبر دی کہ انھوں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہہ رہے تھے
میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا کہ آپ فرمارہے تھے : "" ایک آدمی کا کھانا دو کےلیے کافی ہوجاتا ہے ۔ اور دو کا کھانا چار کے لئے کافی ہوجاتا ہے ۔ اور چار کا کھانا آٹھ کے لئے کافی ہوجاتا ہے ۔ "" اور اسحاق کی روایت میں ہے : ( حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : ) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نےفرمایا : "" میں نے سنا "" کے الفاظ ذکر نہیں کیے ۔
A hadith like this is reported on the authority of Jabir رضی اللہ عنہ but with a different chain of transmitters.
ہم سے ابن نمیر نے بیان کیا، ہم سے میرے والد نے بیان کیا، ہم سے سفیان ایچ نے بیان کیا اور مجھ سے محمد بن المثنیٰ نے بیان کیا، ہم سے عبدالرحمٰن نے سفیان کی سند سے بیان کیا, ابو زبیر نے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے ابن جریج کی حدیث کے مانند روایت کی ۔
Jabir رضی اللہ عنہ reported:
Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as saying: Food for one suffices two and food for two suffices for four.
ہم سے یحییٰ بن یحییٰ، ابوبکر بن ابی شیبہ، ابو کریب اور اسحاق بن ابراہیم نے بیان کیا کہ ابو کریب نے کہا: اس نے ہمیں بتایا اور باقی دو نے کہا, ابو معاویہ نے ہمیں اعمش سے خبر دی ، انھوں نے ابو سفیان سے اور انھوں نے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : " ایک آدمی کا کھانا دو آدمیوں کے لیے کافی ہوجاتا ہے اور دو کا کھانا چار کے لئے کافی ہوجاتا ہے ۔ "
Jabir رضی اللہ عنہ reported:
Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as saying: Food for one (person) suffices two, and food for two (persons) suffices four persons and food for four persons suffices eight persons.
ہم سے قتیبہ بن سعید اور عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا: جریر نے اعمش سے ، انھوں نے ابو سفیان سے ، انھوں نے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی کہ
آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : " ایک آدمی کا کھانا دو آدمیوں کے لئے کافی ہوجاتا ہے ۔ اور دو آدمیوں کا کھانا چا ر کے لئے کافی ہوجاتا ہے ۔ اور چار کا کھانا آٹھ کے لیے کافی ہوجاتا ہے ۔ "
Ibn 'Umar رضی اللہ عنہ reported:
Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as saying that a non-Muslim eats in seven intestines whereas a Muslim eats in one intestine.
ہم سے زہیر بن حرب، محمد بن المثنی اور عبید اللہ بن سعید نے بیان کیا، انہوں نے کہا: یحییٰ قطان نے عبید اللہ سے روایت کی ، کہا : مجھے نافع نے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے خبر دی انھوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی
آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : " کا فر سات آنتوں میں کھا تا ہے جبکہ مومن ایک آنت میں کھا تا ہے ۔ "
This hadith has been reported on the authority of Ibn 'Umar رضی اللہ عنہ but with a different chain oi transmitters.
ہم سے محمد بن عبداللہ بن نمیر نے بیان کیا، ہم سے ابو ایچ نے بیان کیا اور ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا, ابو اسامہ اور ابن نمیر نے عبید اللہ سے معمر نے ایوب سے ( عبید اللہ اور ایوب ) دونوں نے نافع سے انھوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اسی کے مانند روایت کی ۔
Nafi' reported:
Ibn 'Umar رضی اللہ عنہ saw a poor man. He placed food before him and he ate much. He (Ibn 'Umar رضی اللہ عنہ ) said: He should not come to me. for I heard Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as saying that the non-Muslim eats in seven intestines.
ہم سے ابوبکر بن خلاد باہلی نے بیان کیا، ہم سے محمد بن جعفر نے بیان کیا، ہم سے شعبہ نے بیان کیا, واقد بن محمد بن زید سے روایت ہے کہ انھوں نے نافع سے سنا ، انھوں نے کہا
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے ایک مسکین کو دیکھا وہ اس کے سامنے کھا نا رکھتے رہے رکھتے رہے کہا : وہ شخص بہت زیادہ کھا نا کھا تا رہا انھوں ( ابن عمر رضی اللہ عنہ ) نے کہا : آیندہ یہ شخص میرے ہاں نہ آئے کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرما تے ہوئے سنا ، بلا شبہ کا فر سات آنتوں میں کھا تا ہے ۔ "
Ibn 'Umar reported:
Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as saying: A believer eats in one intestine, whereas a non-believer eats in seven intestines.
مجھ سے محمد بن المثنیٰ نے بیان کیا,عبد الرحمٰن نے سفیان سے ، انھوں نے ابو زبیر سے انھوں نے حضرت جا بر اور ابن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرما یا : " مومن ایک آنت سے کھا تا ہے جبکہ کافرسات آنتوں میں کھا تا ہے ۔ "
A similar report was narrated from Jabir, but he did not mention Ibn Umar رضی اللہ عنہ .
ابن نمیر نے ہمیں حدیث بیان کی کہا : ہمیں میرے والد نے حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں سفیان نے ابو زبیر سےحدیث بیان کی ، انھوں نے حضرت جابر سے انھوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اسی کے مانند روایت کی ، انھوں ( ابن نمیر ) نے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کا ذکر نہیں کیا ۔
Abu Musa رضی اللہ عنہ reported:
Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as saying: A believer eats in one intestine, whereas a non-believer eats in seven intestines.
ہم سے ابو کریب محمد بن الاعلٰی نے بیان کیا، کہا ہم سے ابو اسامہ نے بیان کیا، کہا ہم سے برید نے اپنے دادا کی سند سے بیان کیا, حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی کہ
آپ نے فرما یا : " مومن ایک آنت میں کھا تا ہے جبکہ کا فر سات آنتوں میں کھا تا ہے ۔ "
This hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira رضی اللہ عنہ with a different chain of transmitters.
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا, عبد العز یز بن محمد نے ابو علاء سے انھوں نے اپنے والد سےانھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے انھوں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے ان سب کی حدیث کے مانند روایت کی .
Abu Huraira رضی اللہ عنہ reported:
Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) invited a non-Muslim. Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) commanded that a goat be milked for him. It was milked and he drank its milk. Then the second one was milked and he drank its milk, and then the other one was milked and he drank its milk. till he drank the milk of seven goats. On the next morning he embraced Islam. And Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) commanded that a goat should be milked for him and he drank its milk and then another was milked but he did not finish it, whereupon Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: A believer drinks In one intestine whereas a non-believer drinks in seven intestines.
اور مجھ سے محمد بن رافع نے بیان کیا، ہم سے اسحاق بن عیسیٰ نے بیان کیا، ہم سے مالک نے بیان کیا, سہیل بن ابو صالح نے اپنے والد سے انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہ
نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک مہمان آیا وہ شخص کا فر تھا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے لیے ایک بکری کا دودھ دوہنے کا حکم دیا اس نے دودھ پی لیا پھر دوسری بکری کا دودھ دوہنے کا حکم دیا اس نے اس کو بھی پی لیا ، پھر ایک اور ( بکری کا دودھ دوہنے ) کا حکم دیا اس نے اس کا بھی پی لیا ، حتی کہ اس نے اسی طرح سات بکریوں کا دودھ پی لیا پھر اس نے صبح کی توسلام لے آیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے لیے ایک بکری کا دودھ دوہنے کا حکم دیا اس نے وہ دودھ پی لیا پھر دوسری بکری کا دودھ دوہنے کا حکم دیا ، وہ اس کا سارا دودھ نہ پی سکا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرما یا : " مسلمان ایک آنت میں پیتا ہے جبکہ کافر سات آنتوں میں پیتا ہے ۔
Abu Huraira رضی اللہ عنہ reported:
Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) never found fault with food (served to him). If he liked anything, he ate it and if he did not like it he left it.
ہم سے یحییٰ بن یحییٰ، زہیر بن حرب اور اسحاق بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے انہوں نے بیان کیا اور باقی دو نے کہا, جریر نے اعمش سےانھوں نے ابو حازم سے انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کبھی کسی کھانے میں عیب نہیں نکا لا اگرکو ئی چیز آپ کو پسند آتی تو آپ اس کو کھا لیتے اور اگر ناپسند ہو تی تو اسے چھوڑ دیتے ۔
This hadith has been narrated on the authority of A'mash with the same chain of transmitters.
ہم سے احمد بن یونس نے بیان کیا, زہیر نے ہمیں سلیمان اعمش سے اسی سند کے ساتھ اسی کے مانند روایت کی ۔
A hadith like this has been narrated on the authority of A'mash.
اورہم سے عبد بن حمید نے بیان کیا, ہم سے عبد الرزاق، عبد الملک بن عمرو اور عمر بن سعد ابوداؤد حفری نے بیان کیا, سفیان نے اعمش سے اسی سند کے ساتھ اسی کے مانند روایت کی ۔
Abu Huraira رضی اللہ عنہ reported:
I never saw Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) finding fault with food (served to him) ; if he liked it he ate it, and if did not like it he kept silent.
ہم سے ابوبکر بن ابی شیبہ، ابو کریب، محمد بن المثنی، عمرو ناقد اور تلفظ ابو کریب نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمیں ابو کریب نے خبر دی۔ ہم سے معاویہ الاعمش نے ابو یحییٰ کی سند سے بیان کیا, آل جعدہ کے آزاد کردہ غلام ابو یحییٰ نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا
میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو نہیں دیکھا کہ آپ نے کبھی کسی کھا نے میں عیب نکا لا ہو ۔ اگر آپ کو کوئی کھا نا مرغوب ہوتا ( اچھالگتا ) تو اسے کھا لیتے اور اچھا نہ لگتا تو خاموش رہتے ۔
This hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira رضی اللہ عنہ through a different chain of transmitters.
ہم سے ابو کریب اور محمد بن المثنی نے بیان کیا، کہا: ہم سے ابو معاویہ نے العمش کی سند سے بیان کیا, ابو حازم نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے انھوں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے اسی کے مانند روایت کی ۔