The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day
كتاب قيام الليل وتطوع النهار
Chapter 20
Ibn Umar رضی اللہ عنہم said:
Hafsah رضی اللہ عنہا told me that the Messenger of Allah (ﷺ) used to pray two brief rak'ahs before Fajr, and that was after dawn had broken.
ہم سے اسحاق بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا: ہمیں عبدالرزاق نے خبر دی، کہا: ہم سے معمر نے، زہری کی سند سے، سالم کی سند سے, عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ
ام المؤمنین حفصہ رضی اللہ عنہا نے مجھے خبر دی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فجر سے پہلے دو رکعتیں پڑھتے تھے اور یہ فجر طلوع ہو جانے کے بعد پڑھتے۔
It was narrated from Salim that his father said:
Hafsah رضی اللہ عنہا told me that when dawn glowed, the Messenger of Allah (ﷺ) would pray two rak'ahs.
ہم سے حسین بن عیسیٰ نے بیان کیا، کہا: ہم سے سفیان نے عمرو کی سند سے، زہری کی سند سے، سلیم نے اپنے والد سے، انہوں نے کہا:
ام المؤمنین حفصہ رضی اللہ عنہاے مجھ سے کہا جب فجر روشن ہو جاتی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم دو رکعتیں پڑھتے تھے۔
It was narrated from Aishah رضی اللہ عنہا that:
The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray two brief rak'ahs between the Adhan and Iqamah for Fajr prayer.
ہم سے محمود بن خالد نے بیان کیا، کہا: ہم سے ولید نے ابو عمرو کی سند سے اور یحییٰ کی سند سے، انہوں نے کہا: مجھ سے ابو سلمہ نے بیان کیا, ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فجر کی اذان اور اقامت کے درمیان ہلکی ہلکی دو رکعتیں پڑھتے تھے۔
It was narrated from Abu Salamah that:
He asked Aishah رضی اللہ عنہا about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ) at night. She said: He used to pray thirteen rak'ahs. He would pray eight rak'ahs then pray witr, then pray two rak'ahs sitting down. When he wanted to bow he would stand and bow, and he prayed two rak'ahs between the adhan and iqamah of subh prayer.
ہم سے اسماعیل بن مسعود نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے خالد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ہشام نے بیان کیا، کہا: ہم سے یحییٰ نے بیان کیا, ابوسلمہ سے روایت ہے کہ
انہوں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی رات کی نماز کے بارے میں پوچھا؟ تو انہوں نے کہا: آپ تیرہ رکعتیں پڑھتے، پہلے آٹھ رکعتیں پڑھتے، پھر ( ایک رکعت ) وتر پڑھتے، پھر دو رکعت بیٹھ کر پڑھتے، اور جب رکوع کرنا چاہتے تو کھڑے ہو جاتے، اور رکوع کرتے، اور دو رکعتیں صبح کی نماز کی اذان اور اقامت کے درمیان پڑھتے۔
It was narrated that Ibn 'Abbas رضی اللہ عنہم said:
The Prophet (ﷺ) used to pray two rak'ahs of Fajr when he heard the Adhan and he made them brief. Abu Abdu Rahman (An-Nasa'i) said: this hadith is Munkar.
ہم سے احمد بن نصر نے بیان کیا، کہا: ہم سے عمرو بن محمد نے بیان کیا، کہا: ہم سے عثام بن علی نے بیان کیا، کہا: ہم سے الاعمش نے حبیب بن ابی ثابت سے اور سعید بن جبیر کی سند سے بیان کیا, عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ
نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب اذان سنتے تو فجر کی دو رکعتیں پڑھتے، اور انہیں ہلکی پڑھتے تھے۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: یہ حدیث منکر ہے ۔
It was narrated that Az-Zuhri said: As-Sa'ib bin Yazid رضی اللہ عنہ told me that:
Shuraih Al-Hadrami was mentioned in the presence of the Messenger of Allah (ﷺ), and the Messenger of Allah (ﷺ) said: He does not sleep on the Qur'an
ہم سے سوید بن نصر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبداللہ نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں یونس نے زہری کی سند سے خبر دی، کہا: سائب بن یزید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ
شریح حضرمی کا ذکر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کیا گیا تو آپ نے فرمایا: وہ قرآن کو تکیہ نہیں بناتے ۔
It was narrated from Sa'eed bin Jubair, from a man who he thought was good, that:
Aishah رضی اللہ عنہا told him that the Messenger of Allah (ﷺ) said: There is no man who habitually prays at night, then sleep overwhelms him, but Allah (SWT) will record for him the reward of his prayer, and his sleep is a charity given to him.
ہم سے قتیبہ بن سعید نے مالک کی سند سے اور محمد بن منکدر کی سند سے بیان کیا, سعید بن جبیر ایک ایسے شخص سے روایت کرتے ہیں جو ان کے نزدیک پسندیدہ ہے اس نے انہیں خبر دی کہ
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے انہیں خبر دی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو بھی آدمی رات کو تہجد پڑھا کرتا ہو، پھر کسی دن نیند کی وجہ سے وہ نہ پڑھ سکے تو اللہ تعالیٰ اس کے لیے اس کی نماز کا اجر لکھ دیتا ہے، اور اس کی نیند اس پر صدقہ ہوتی ہے ۔
It was narrated from Sa'd bin Jubair, from Al-Aswad bin Yazid, that Aishah رضی اللہ عنہا said:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever has the habit of praying at night but he sleeps and misses it, that is a charity that Allah (SWT) has given to him, and the reward of his prayer will be recorded for him.'
ہم سے ابوداؤد نے بیان کیا، کہا: ہم سے محمد بن سلیمان نے بیان کیا، کہا: ہم سے ابو جعفر رازی نے محمد بن المنکدر سے، سعید بن جبیر نے اسود بن یزید کی سند سے بیان کیا, ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو کوئی رات میں کسی نماز کا عادی ہو، اور کسی رات وہ نیند کی وجہ سے اسے نہ پڑھ سکے، تو یہ اس پر اللہ کی طرف سے کیا ہوا صدقہ ہو گا، اور وہ اس کے لیے اس کی نماز کا اجر لکھے گا ۔
It was narrated from Sa'eed bin Jubair, from Aishah رضی اللہ عنہا , that:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: and he mentioned something similar. Abu Abdur Rahman (An-Nasa'i) said: Abu Ja'far Razi is not that strong in hadith.
ہم سے احمد بن نصر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے یحییٰ بن ابی بکر نے بیان کیا، کہا: ہم سے ابو جعفر رازی نے محمد بن المنکر سے اور سعید بن جبیر کی سند سے بیان کیا, ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پھر انہوں نے اسی طرح کی حدیث ذکر کی۔ ابوعبدالرحمٰن ( نسائی ) کہتے ہیں: ابو جعفر رازی حدیث میں قوی نہیں ہیں، ( اسی لیے سند میں سے ایک راوی اسود کو ساقط کر دیا ہے ) ۔
It was narrated from Abu Ad-Darda' رضی اللہ عنہ who attributed it to the Prophet (ﷺ):
Whoever goes to his bed intending to get up and pray qiyam at night, then sleep overwhelms him until morning, will have recorded that which he intended and his sleep is a charity given to him by his Lord, the Mighty and Sublime. Sufyan contradicted him.
ہم سے ہارون بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے حسین بن علی نے زیدہ کی سند سے، سلیمان کی سند سے، حبیب بن ابی ثابت سے، عبدہ بن ابی لبابہ سے، سوید بن غفلہ کی سند سے, ابو الدرداء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ
نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو بستر پر آئے، اور وہ رات میں قیام کی نیت رکھتا ہو، پھر اس کی دونوں آنکھیں اس پر غالب آ جائیں یہاں تک کہ صبح ہو جائے تو اس کے لیے اس کی نیت کا ثواب لکھا جائے گا، اور اس کی نیند اس کے رب عزوجل کی جانب سے اس پر صدقہ ہو گی ۔ سفیان ثوری نے حبیب بن ابی ثابت کی مخالفت کی ہے۔
It was narrated from Sufyan, that 'Abdah said:
I heard Suwaid bin Ghaflah (narrate it) from Abu Dharr رضی اللہ عنہم and Abu Ad-Darda."' in Mawquf form.
ہم سے سوید بن نصر نے بیان کیا، کہا: ہم سے عبداللہ نے سفیان ثوری(کی حبیب بن ابی ثابت سے مخالفت یہ ہے کہ انہوں) سے اور عبدہ کی سند سے بیان کیا، انہوں نے کہا
اس سند سے یہ حدیث سوید بن غفلہ, ابوذر اور ابو الدرداء رضی اللہ عنہم سے موقوفاً روایت کی ہے۔
It was narrated from Aishah رضی اللہ عنہا that:
When the Messenger of Allah (ﷺ) did not pray at night because he was prevented from doing so by sleep- meaning, sleep overwhelmed him- or by pain, he would pray twelve rak'ahs during the day.
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابو عوانہ نے قتادہ کی سند سے، زرارہ کی سند سے اور سعد بن ہشام سے, ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب رات کو نماز نہیں پڑھ پاتے خواہ نیند نے آپ کو اس سے روکا ہو یا کسی تکلیف نے تو دن کو آپ بارہ رکعتیں پڑھتے۔
Abdur-Rahman bin Abdul-Qari said:
I heard Umar bin Al-Khattab رضی اللہ عنہ say: 'The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever sleeps and misses his portion (of Qur'an) or part of it, and then reads it between Fajr and Zuhr prayers, it will be recorded for him as if he had read it at night.'
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابو صفوان عبداللہ بن سعید بن عبد الملک بن مروان نے بیان کیا، وہ یونس کی سند سے، وہ ابن شہاب کی سند سے کہ انہیں سائب بن یزید اور عبید اللہ نے خبر دی، وہ کہتے ہیں کہ
عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے سنا:رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو کوئی رات کو اپنے وظیفہ سے، یا اس کی کسی چیز سے سو جائے، پھر وہ اسے فجر سے لے کر ظہر تک کے درمیان پڑھ لے، تو اس کے لیے یہی لکھا جائے گا کہ گویا اس نے اسے رات ہی میں پڑھا ہے ۔
It was narrated from Abdur-Rahman bin Abdul-Qari that:
Umar bin Al-Khattab رضی اللہ عنہ said: (The Messenger of Allah (ﷺ) said): Whoever sleeps and misses his nightly portion, and reads it between Subh and Zuhr prayers, it is as if he read it at night.'
ہم سے محمد بن رافع نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا، کہا: ہم کو معمر نے الزہری کی سند سے اور عبدالرحمٰن بن عبد القاری کی سند سے بیان کیا کہ
عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے کہا: جو کوئی رات کو اپنا وظیفہ پڑھے بغیر سو جائے، پھر وہ صبح سے ظہر تک کے درمیان کسی بھی وقت اسے پڑھ لے، تو گویا اس نے اسے رات ہی میں پڑھا ہے۔
It was narrated from Abdur-Rahman bin Abdul-Qari that Umar bin Al-Khattab رضی اللہ عنہ said:
Whoever misses his nightly portion and recites it from the time when the sun passes its zenith until Zuhr prayer, then he did not miss it, or it is as if he caught up with it.
ہم سے قتیبہ بن سعید نے مالک کی سند سے، داؤد بن حصین کی سند سے، الاعرج کی سند سے، عبدالرحمٰن بن عبد القاری کی سند سے, عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں
جس کا رات کا وظیفہ چھوٹ جائے، اور وہ سورج ڈھلنے سے لے کر نماز ظہر تک کسی بھی وقت اسے پڑھ لے، تو اس کا وظیفہ نہیں چھوٹا، یا گویا اس نے اپنا وظیفہ پا لیا۔ اسے حمید بن عبدالرحمٰن نے موقوفاً ( یعنی: مقطوعا ) روایت کیا ہے۔
It was narrated that Humaid bin Abdur-Rahman said:
Whoever misses his Wird at night, let him recite it during prayer before Zuhr, and that will be equivalent to night prayers.
ہم سے سوید بن نصر نے بیان کیا، کہا: ہم سے عبداللہ نے شعبہ کی سند سے اور سعد بن ابراہیم سے, حمید بن عبدالرحمٰن کہتے ہیں
جس کا رات کا وظیفہ چھوٹ جائے، تو اسے چاہیئے کہ وہ ظہر سے پہلے کسی نماز میں اسے پڑھ لے، کیونکہ یہ رات کی نماز کے برابر ہو گا۔
It was narrated that Aishah رضی اللہ عنہا said:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever persists in praying twelve rak'ahs each day and night will enter Paradise: Four before Zuhr and two after, two rak'ahs after Maghrib, two rak'ahs after Isha' and two rak'ahs before Fajr.'
ہم سے حسین بن منصور بن جعفر النیسابوری نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے اسحاق بن سلیمان نے بیان کیا، کہا: ہم سے مغیرہ بن زیاد نے عطاء کی سند سے بیان کیا, ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو دن رات میں بارہ رکعتوں پر مداومت کرے گا، وہ جنت میں داخل ہو گا: چار رکعتیں ظہر سے پہلے، دو رکعتیں اس کے بعد، دو رکعتیں مغرب کے بعد، دو رکعتیں عشاء کے بعد اور دو رکعتیں فجر سے پہلے ۔
It was narrated from Aishah رضی اللہ عنہا that:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever persists in praying twelve rak'ahs each day and night, Allah, the Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise: Four before Zuhr and two after Zuhr, two rak'ahs after Maghrib, two rak'ahs after Isha' and two rak'ahs of Fajr.
ہم سے احمد بن یحییٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے محمد بن بشر نے بیان کیا، کہا: ہم سے ابو یحییٰ اسحاق بن سلیمان رازی نے مغیرہ بن زیاد سے اور عطاء بن ابی رباح کی سند سے بیان کیا, ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ
نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص پابندی سے بارہ رکعتوں پر مداومت کرے گا، اللہ تعالیٰ اس کے لیے جنت میں ایک گھر بنائے گا: چار رکعتیں ظہر سے پہلے، دو رکعتیں اس کے بعد، دو رکعتیں مغرب کے بعد، دو رکعتیں عشاء کے بعد، اور دو رکعتیں فجر سے پہلے ۔
It was narrated that 'Ata said:
I was told that Umm Habibah bin Abi Sufyan رضی اللہ عنہا said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Whoever prays twelve rak'ahs during the day and night, apart from the prescribed prayers, Allah (SWT) will build for him a house in Paradise.'
ہم سے محمد بن معدان بن عیسیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے حسن بن عیان نے بیان کیا، کہا: ہم سے معقل نے عطاء کی سند سے بیان کیا، انہوں نے کہا
مجھے خبر ملی کہ ام المؤمنین ام حبیبہ بنت ابی سفیان رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: جس نے فرض کے علاوہ دن رات میں بارہ رکعتیں پڑھیں، اللہ تعالیٰ اس کی وجہ سے اس کے لیے جنت میں ایک گھر بنائے گا ۔
Ibn Juraij said:
I said to Ata: 'I heard that you pray twelve rak'ahs before Jumu'ah. What did you hear concerning that?' He said: 'I was told that Umm Habibah bin Abi Sufyan said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Whoever prays twelve rak'ahs during the day and night, apart from the prescribed prayers, Allah (SWT), the Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise.'
مجھ سے ابراہیم بن الحسن نے بیان کیا، کہا: ہم سے حجاج بن محمد نے بیان کیا، کہا: ابن جریج کہتے ہیں کہ
میں نے عطا سے کہا: مجھے یہ بات پہنچی ہے کہ آپ جمعہ سے پہلے بارہ رکعتیں پڑھتے ہیں۔ اس سلسلے میں آپ کو کیا معلوم ہوا ہے؟ انہوں نے کہا: مجھے خبر دی گئی ہے کہ ام حبیبہ رضی اللہ عنہا نے عنبسہ بن ابی سفیان سے بیان کیا کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے: جس نے رات دن میں فرض کے علاوہ بارہ رکعتیں پڑھیں، تو اللہ تعالیٰ اس کے لیے جنت میں ایک گھر بنائے گا ۔